Хе Хён Нам считает, что в СССР сложилась новая диглоссия.
Диглоссия - это когда один язык используется в торжественных и священных случаях, другой в быту, часто они родственны, и люди могут свободно смешивать их. В средневековой Руси была диглоссия церковнославянского и русского. Иван Грозный даже внутри одного предложения мог писать о церковных делах по-церковнославянски, а о хозяйственных - по-русски.
Хе Хён Нам считает, что с 20-х годов сложилась новая диглоссия: советский официозный язык и стандартных штампов и разговорный бытовой язык. И когда на заседании начинали говорить по-официальному, то сразу создавалась торжественность.
Но у диглоссии есть оборотная сторона. Она всегда ведет к подпольной сатире и обыгрыванию официозна. Она всегда порождает матерную брань. В этом плане русская средневековая диглоссия и советская диглоссия привели к распространению мата в подполье.