Ответил в личке.
Написал почему для меня ять, ижица и о умлаут в татарском принципиальны.
Буква Ә ә у меня вообще ненависть вызывает как одиозный символ разрыва с традицией миссионерских кириллиц. Ладно ещё переднерядные О и У из яналифа, но это квинтэссенция воинствующего безбожия. (изм.)
О умлаут и А умлаут и изображение Н заднезычного буквой миссионерского алфавита - удар и по этнократии и по исламизму.
От них потому что у русофобов и христианофобов лютый батхёрт.
Данiилъ
Данiилъ 16:42
Но различать Г и К разного качества на письме с однозначностью без уродливых Къ и Гъ надо, потому что если миссионерская кириллица ориентировалась на западные говоры без арабизмов, то моя на среднетатарские, где арабизмов полно. У Ильминского проблемы такой не было, западные татары везде Г и К как заднеязычные взрывные произносят. И теоретически можно радикально убрав арабизмы даже при среднетатарской фонетике ликвидировать такую необходимость. Но мы ведь не арабофобы и не собираемся тотально очернять исламскую историю татарского народа. Арабские слова имеют своё законное место в татарском. (изм.)
Я ответ на махталкаре написал.
Данiилъ
Данiилъ 17:50
Вообщем у меня синтез ССЯ, миссионерско кириллицы Ильминского и монголорусской письменности.
Максимъ
Максимъ 17:50
В принципе, Э не более уродлива, чем Ә. Погляди, как смотрится обилие Э в монгольском, например.
Ө и Ү, конечно, надо отменить. Но в дореволюционной России умляуты любых языков передавались в руссом языке ӧ и ӱ, этого и надо придерживаться.
Данiилъ
Данiилъ 17:50
У умлаут я на ижицу заменил.
Э конечно уродлива и её в моей орфографии нет
Максимъ
Максимъ 17:51
Не надо на ижицу. Она в русском никогда умлят не обозначала, нечего и в тюркские и финские включать. Пусть будут тогда А, О и У с умляутами
Данiилъ
Данiилъ 17:51
Но тут своя традиция, немецкая и немецкого чтения латыни.
Y в грецизмах как У умлаут.
И в русском в таких именах как Цюрило Ничюпор это нашло отражение.
Максимъ
Максимъ 17:53
Даже грецизмы у славян не произносились через умляут. И не писались. До 1917 г. грецизмы могли писать с ижицей, но при передаче германских, романских, тюркских и финских умляутов исползовали не ее, а У с точками
Ѣ, может быть, я тогда для литовского использую вместо Ә. Неэтимологично, конечно, но в местном падеже зато будет соответствовать русскому местному падежу!
Цу, Чу воспринимались там как У, а просто согласные были мягкие, поэтому Цю, Чю
Данiилъ
Данiилъ 17:54
В диалектах были именно такие случаи передачи ижицы
То есть в словах Никvфор и Кvрилл именно так восприняли даже с переходом К в Ц и Ч.
Также надо как в Болгарии греческое Ai после согласных и где оно йотировалось писать через Ять.
Было такое время, потом на русскую орфографию переориентировались и перестали там ять писать.
Максимъ
Максимъ 17:56
Это передача на основе книжности. Ибо византийцы никакого умляута не произносили в обиходе, даже в богослужебном греческом.
Данiилъ
Данiилъ 17:56
Конкретно на основе немецкой книжности.
Максимъ
Максимъ 17:56
Из современных действующих алфавитов Ять используется только в саамском, но в идиотском значении "знак полумягкости"
Данiилъ
Данiилъ 17:57
Ну так это цветущая сложность
В саамском так немного другое начертание в печатных шрифтах
Максимъ
Максимъ 17:57
В немецком всегда в стихах слоги с ü рифмовались и рифмуются со слогами с i
Данiилъ
Данiилъ 17:57
Я к тому чтобы искусственно усложнить передачу грецизмов.
В конце концов мы ведь и Д дельту не через зубы произносим.
Потому книжная передача ипсилона и ai вполне нормально
Максимъ
Максимъ 17:58
Вроде бы ипсилон перестал умляутироваться уже в евангельские времена? А зубная Д стала позже.
Данiилъ
Данiилъ 17:59
По диалектам.
В лаконическом диалекте новогреческого V как простой У заднерядный передаётся.
Максимъ
Максимъ 17:59
Насчет Г, К, Х и всяких гортанных. Нужен единый стандарт для всех кириллических алфавитов
Данiилъ
Данiилъ 18:01
В казахский надо букву Ч вернуть по этимологии где в огузских она имеется и в татарском на письме.
В татарском на месте старого Ч у мишарей Ц, в остальных диалектах Ш.Пишется Ч по традиции. В казахском на письме Ш везде. Считаю зря.
Максимъ
Максимъ 18:02
Для языков, не знающих своего Ц, нужно ли вводить Ц для русских слов? А также Щ.
Данiилъ
Данiилъ 18:02
Да.
Но я против использования в неславянских языках некоторых Щ как обозначения их собственного мягкого Ш.
Нет, Только в славянизмах где Шч или Шт.
И ё нельзя использовать для Йо и О после мягких согласных в неславянских языках кроме русизмов. (изм.)
Я думаю может даже Ц кающее написание утвердить как норму в татарском.
Тåтåрца, åгац
åцдъ
Максимъ
Максимъ 18:05
В литовском с Щ могут быть только единичные русские заимствования (напр., в диалектах - щасте). Ради пары слов стоит ли вводить или писать ШЧ?
Данiилъ
Данiилъ 18:06
Стоит, но конкретно тут надо счасте по этимологии писать.
Ц и Щ во всех тюркских писать обязательно
Более того например надо писать Съвѣтдер а не советтер.
Максимъ
Максимъ 18:15
-лер тогда уж
Данiилъ
Данiилъ 18:16
Нет, это ужесверхэтимологический перекос
так можно и книгка и гизнь писать.
Максимъ
Максимъ 18:20
Ну славянская палатализация была очень давно, а -лар все-таки окончание молодое, оно стало заменяться всякими -тер и -дер ну лет 500 назад всего-навсего
Данiилъ
Данiилъ 18:24
Одно дело писать Д где слышится Т или писать О там где он редуцирован сильно. Но писать Л вместо слышимого Н или Д это я считаю перегиб.
Данiилъ
Данiилъ 19:40
Относительно древности недревности, а написания кѣлый и хѣрый вполне себе Зализняк на грамотах нашёл.
Максимъ
Максимъ 19:59
Но арабы же пишут аль-, а произносят ас-, аз-. ад-, ат-, аш-, ан-...
Келый, херый и (в граффити в Софии) вьхо вместо "всё" - это новгородские архаизмы. Как сохранилось в кашубском, например, ворна, корва,, горд вместо славянской метатезы
Данiилъ
Данiилъ 20:04
Тут уж два разных слова и сандха на стыке
Максимъ
Максимъ 22:50
В монгольском ты чем заменишь вездесущее Э? Просто Е писать?
Данiилъ
Данiилъ 22:50
Да, как и в калмыцком
Максимъ
Максимъ 22:53
В.Ф. Одоевский не признавал буквы Э и всю жизнь писал по-русски только с Е.
Новые посланiя
Данiилъ
Данiилъ 22:54
Многие старообрядцы так пишут.