Почему так сердцу русскому милы "лабутены"?

Это яркий пример генетически обусловленной языковой ассоциации на бессознательном уровне. Начнем с того, что имя создателя - Кристиан Лубутен, но его характерную женскую обувь с красной подошвой тут же переиначили на родной лад в "лабутены", что намертво закрепилось хитом группы "Ленинград".

Секрет тут прост, читаем у Даля:
"лабуты - безобразная, грубая обувь, лапти, поршни, лапоть подшитый шкуркой (!!!)". Это, в свою очередь, восходит к ПСлв. *alb- > *lab-: рус. лабази́на «хворостина, палка», лабу́зье «бурьян, стебли крупных трав», укр. лабу́з «стебли сорной травы», пол. łоbоzg «сорняк», łobóź, łоbоziе, łobuzie, łabuzie «стебель, хворост, мелкая заросль, кустарник», łabuzie, łabuź, łobuzie «водяные растения, тростник, камыш» < ПИЕ *halbʰ-

лабуда именно оттуда и происходит - сорняки, ботва, растительный сор