70-е годы, Анна Герман!
По-польски
Za horyzontem w mglistej dali
Za horyzontem znika ptak
Za horyzontem w świat nieznany
Prowadzi mój trampowski szlak
Za horyzontem wstaje słońce
I gwiazdy gasi promieniem swym
Potem rozprasza nocy cienie
Tym samym złotym promieniem
Zorze na niebie maluje
Księżyc w przelocie caluje
I biegnie dalej i dalej i dalej
Nie zatrzymujac sie wcale.
A tylko czasem, gdy po drodze
Napotka okno moje samotne
Zatrzyma lot swój na krótką chwile
Na jeden krótki spojrzenia błysk
I jakis głos mnie wtedy woła –
“przed siebie naprzód musisz iść”
i biegne dalej i dalej i dalej
nie zatrzymując się wcale
Za horyzontem w mglistej dali
Za horyzontem znika ptak
Za horyzontem w świat nieznany
Prowadzi mój trampowski szlak
По-русски
https://lyricstranslate.com/ru/trampowski-szlak-бродяжий-путь.html
Бродяжий путь
Исчезла птица в смутной дали,
Сокрылся в дымке небосвод,
Опять мечты вперёд позвали,
Бродяжий путь меня зовёт!
Над горизонтом солнце всходит –
Уж звёзды меркнут перед ним! –
Кругом всё снова позолотит,
Рассеет тень, развеет дым!
Красками небо распишет,
С лёту луну поцелует…
И только дальше, и дальше, и выше –
Всё мчится напропалую!
Лишь иногда, в пути наткнувшись
На моего окна сиротство,
Прервёт внезапно свой бег весёлый,
Сбежит на миг короткий с крыш…
И говорит мне некий голос:
«Иди вперёд всегда и выше!»,
И мчусь всё дальше, и дальше, и дальше –
И вновь страданий не слышу!
Исчезла птица в смутной дали,
Сокрылся в дымке небосвод,
Опять мечты вперёд позвали,
Бродяжий путь меня зовёт!