mahtalcar

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » Эра Рэйва


Эра Рэйва

Сообщений 1 страница 30 из 40

1

1 мая Акихито отречется в пользу Нарухито. Эра императора Хэйсэй сменится эрой Рэйва.

Почему Рэйва? Это лозунг из древнейшей японской книги VIII века Манъёсю. Она написана китайскими иероглифами, но их можно читать по-японски.

Иероглифы такие 令和 "прекрасный" и "мягкий".

Просто китайцы произносят их по-китайски, а японцы по-японски "рэйва".

0

2

Индонезия стала единственной страной, которая заранее поздравила Японию с подготовкой новой эры.

0

3

прекрасный

прил.
1) 非常美[丽]的 fēicháng měi[lì]-de, 非常好看的 fēichāng hǎokàn-de
прекрасное лицо - 非常美丽的面孔
прекрасный вид на море - 非常美的海景
2) (отличный) 非常好的 fēicháng hǎo-de, 极好的 jí hǎo-de
прекрасная книга - 非常好的书
прекрасные люди - 极好的人们
3) в знач. сущ. с прекрасное 美 měi

- в один прекрасный день
- прекрасный пол
- ради прекрасных глаз
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на

; -сен, -сна[形]
1. 非常美(丽)的, 非常好看的, 非常标致的
прекрасный вид на море 非常美的海景
Прекрасны поля земли родной. 故乡的田地非常美丽。
прекрасный ое лицо 非常美的面孔
прекрасный ая вышивка 非常好看的绣花
прекрасный ая женщина 美丽的女人
2. 非常好的, 极好的, 很优良的, 卓越的
прекрасный ая работа 非常好的制品(作品)
прекрасный ая погода 非常好的天气
прекрасный обед 非常好的午餐
прекрасный ая квартира 非常好的住宅
прекрасный ые люди 极好的人们
прекрасный врач 医道高明的大夫
прекрасный ые мечты 美好的理想
прекрасный ая душа 心肠极好的人
3. [用作]
прекрасное, -ого[ 中]美
чувство ~ого 美感
наука о ~ом 美学(=эстетика)
◇ (4). в один прекрасный вечер, в одну прекрасную ночь 或 (5). в одно прекрасное утро 有一天晚上(夜间、早晨)
в один прекрасный день 或 (7). в одно прекрасное время 有朝一日, 有一天
прекрасная половина общества 妇女
ради (或для) прекрасных глаз 或 (10). за прекрасные глаза сделать что 无代价地, 无偿地
самым прекрасным образом 十分好地
(12). прекрасный; -сен, -сна, -сно[ 形]〈口语〉很红的, 特别红的
Нос у него был красный-прекрасный. 他的鼻子通红通红的。

1. 非常美好的; 极好的; 美丽的
2. 很红的, 极红的

[形]非常美丽的; 很优良的; прекрасныйно[副]
[形]非常美丽的; 很优良的; преклонятьно[副]
非常美好的; 极好的; 美丽的; 很红的, 极红的
极好的, 优良的

слова с:
в один прекрасный день
прекрасный пол
ради прекрасных глаз
прекрасно
прекраснодушный

в русских словах:
божественный
2) разг. (прекрасный) 绝妙[的] juémiào[de]
сон
прекрасный сон - 美梦
великолепный
1) (роскошный) 华丽的 huálìde; (прекрасный) 壮丽[的] zhuànglì[de]
один
в один прекрасный день - 某日; 有一天
голос
прекрасный голос - 非常好的噪子
клевый
жарг. (отличный, замечательный, прекрасный) 酷的, 牛的, 赞的, 非常好的

в китайских словах:
玉烛
2) мягкий, прекрасный (напр. о климате)

1) драгоценный камень, самоцвет; лучший нефрит; нефритовый; инкрустированный самоцветами; драгоценный, прекрасный; чудесный; вежл. Ваш (особенно о письме)
瑶花 прекрасный цветок
一天
敌人一天不停止进攻﹐我们一天不停止反抗 пока враг не прекратит наступления, [до тех пор] мы не прекратим сопротивления
4) [если] однажды; [если] в один прекрасный день
有一天 однажды, в один прекрасный день
一天云雾散 все небо очистилось от туч и тумана, все тучи и туман рассеялись (обр. в знач.: раздоры прекратились, дружба возобновилась)
丰容
цветущий вид, прекрасная внешность; цветущий, прекрасный

一旦 в один прекрасный день

4) * прекрасный, красивый; цветущий, изобильный; внушительный, достойный
暄妍
прекрасный, чудесный; яркий
金色
2) обр. прекрасный; ценный
檀栾
поэт. прекрасный; высящийся подобно сандаловым и мыльным деревьям (о бамбуке)
璀璨
2) прекрасный, превосходный
上日
4) поэт. прекрасный (хороший) день
陆离
3) драгоценный камень; драгоценный, прекрасный
娙娥
1) прелестный, прекрасный (о женщине)

6) поэт. блестящий, чудесный; прекрасный, прелестный, нежный; изящный
灵椿
2) прекрасный отец
玉池
1) прекрасный (Ваш) пруд (водоем)
壮美
2) прекрасный, роскошный, цветущий (о природе); превосходный, сильный (напр. о произведении)

сущ. лучшая яшма; прекрасный самоцвет; драгоценность
壮丽
1) великолепный, прекрасный, восхитительный, изумительный, роскошный, красивый
盛颜
цветущий вид; прекрасный цвет лица (молодого человека)
庄严
2) совершенный, прекрасный, изукрашенный, пышный
山清水秀
горы чисты и прекрасна вода; обр. прекрасный вид, восхитительная картина природы, чудесный пейзаж, живописный

1) прекрасный, красивый; превосходный, отличный, наилучший; вежл., эпист. Ваш
一朝一夕
3) в один прекрасный день, в один прекрасный момент
佳佳
превосходнейший, прекрасный, наилучший
旺旺
1) блестящий, цветущий; прекрасный; блистать, процветать
佳器
обр. прекрасный человек
皇皇
1) прекрасный, великолепный, блестящий, пышный; великий
佳品
1) прекрасный (качественный) товар; гордость местной продукции
玉郎
2) прекрасный молодой человек; вежл. Вы
佳冶
обворожительный, прекрасный (о женщине); красавица
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск

толкование:
1. прил.
1) а) Отличающийся необыкновенной красотой, очень красивый.
б) Привлекательный внешне, производящий очень приятное впечатление.
2) То же, что: отличный (2*).
2. прил.
Очень красный.

синонимы:
см. великолепный, красивый, отличный, хороший || в один прекрасный день, в одно прекрасное утро

примеры:
一旦有事
если в один прекрасный день (если паче чаяния) что-нибудь случится...; если бы произошли неприятности...
瑶花
прекрасный цветок
蕃娈(鲜)
цветущий и прекрасный (свежий)
有美玉于斯
есть здесь прекрасный самоцвет
洵美且都
изысканно красочный и превосходный; прекрасный, чудный
炜如(然)
яркий, блестящий; прекрасный
华而睆
изукрашенный и прекрасный; блестящ свет солнца и луны
穷华极丽
прекрасный и изящный до предела
静嘉
чистый и прекрасный
硕肤
великий и прекрасный
信姱
поистине прекрасный
姱辞
прекрасный слог; очаровательные строфы
每有良朋况也永叹
пусть даже [у братьев] прекрасный есть друг ― он будет [в беде] лишь протяжно вздыхать
洵直且侯
поистине гладкий и прекрасный
荣泉
прекрасный источник
殊佳
особенно прекрасный
良守
прекрасный (искусный) правитель
姣服 *
изящный убор, прекрасный наряд
华琼
прекрасный алый нефрит
美人迈兮
прекрасный мой друг ― о! ― далёко ушёл!
逸骏(骥)
прекрасный рысак
蒙伐有苑
прекрасный щит весь перьями украшен...
凤楼
прекрасный терем
琪殿
прекрасный (блистательный, чудесный) зал
真美
идеальная красота; безупречно прекрасный; как красиво
韵景
прекрасный пейзаж
其妙声则清厌瘱
его прекрасный голос чист и ровен, спокоен и глубок
嬿嬿
прекрасный, прелестный (о женщине)
确实要得
по-настоящему прекрасный
非常好的噪子
прекрасный голос
某日; 有一 天
в один прекрасный день
非常美的海景
прекрасный вид на море
锦鲤
прекрасный карп
多美的声音啊!
Какой прекрасный голос!
西湖的优美景致
прекрасный пейзаж озера Сиху
美好的景色
прекрасный пейзаж
把这个问题掩盖起来的作法是愚蠢的,总有一天还会暴露的。
Глупо пытаться скрывать эту проблему, в один прекрасный день она выплывет наружу.
我眼前呈现出一片美景。
Перед моими глазами открылся прекрасный вид.
这种咖啡味道好极了。
У этого вида кофе прекрасный вкус.
胃口非常好
прекрасный аппетит
风景真美
вид действительно прекрасный
您邀请我来到这个美丽的城市,我感到无尚的荣耀。
Это большая честь для меня быть приглашенным в этот прекрасный город.
你家院里有棵小树,树干光溜溜,早瞧惯了,可是有一天它忽然变得七扭八弯,愈看愈别扭。
У тебя во дворе было деревце с голым стволом и ты давно к этому привык; но в один прекрасный день дерево вдруг искривилось, и теперь, чем больше ты на него смотришь, тем безобразнее оно тебе кажется.
今天艳阳高照,不愧是出行的好天气。
Сегодня так солнечно, действительно прекрасный день для прогулки.
他是一位出色的工作人员确实是
он прекрасный работник. -верно
他是一位出色的工作人员. 确实是
Он прекрасный работник. -верно
所有这一切只不过是一种幻想, 美梦一场
все это была одна иллюзия, прекрасный сон
长得十分漂亮
прекрасный собой

ссылается на:
в один прекрасный день
有朝一日; 有一天

прекрасный пол
女性; 女人

ради прекрасных глаз
毫无代价地

0

4

мягкий

1) 软的 ruǎnde, 柔软的 róuruǎnde
мягкие волосы - 柔软的头发
мягкое железо - 软铁
мягкий хлеб - 软面包
2) (о вине) 淡的 dànde
3) (приятный) 柔和的 róuhede, 温和的 wēnhéde; (плавный) 从容不迫的 cōngróng bù pò-de
мягкий голос - 温和的声音
мягкий свет - 柔和的光
мягкие движения - 从容不迫的行动
4) (кроткий, уступчивый) 温和的 wēnhéde, 柔顺的 róushùnde, 温柔的 wēnróude
мягкий характер - 温和的性格
5) (нестрогий) 不严厉的 bù yánlì-de
мягкое наказание - 不严厉的惩罚
6) (о климате и т. п.) 温和的 wēnhéde
мягкая погода - 温和的天气
7) (о звуках) 软音的 ruǎnyīnde

- мягкие согласные
- мягкий знак
- мягкий вагон
- мягкая вода
- мягкая мебель
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры

软的, 软性的, 柔和的, 轻柔的, 平稳的, , -гок, -гка, -гко, -гки 或 -гки; мягче; мягчайший(形)
1. 软的(与жёсткий 相对); 柔软的(指人体, 四肢某部分); 柔和的(指毛, 发等)
мягкий диван 软沙发
~ая ручка 柔软的小手
~ие волосы 柔软的头发
2. 软的(与твёрдый 相对); 硬度低的; 松软的
мягкий воск 软蜡
~ие металлы 软金属
~ие конфеты 软糖
3. 柔和的(指目光, 光线, 声调等); 轻轻的, 轻盈的
мягкий свет 柔和的光
мягкий голос 柔和的声音
мягкий стук в дверь 轻轻的叩门声
ступать ~ими шагами 迈着轻盈的脚步
4. 肤浅的, 淡薄的(指感情, 印象等)
~ие впечатления 肤浅的印象
~ие чувства 浅薄的感情
5. 模糊(不清)的(指轮廓, 线条等)
~ие линии 模糊不清的线条
6. <转>温柔的; 温和的; 心肠软的; 好心肠的
мягкий характер 温柔的性情
~ая улыбка 和善的微笑
~ая душа 善良的心地
сказать в ~ой форме 温和地说
7. 不严厉的, 宽大的(指惩罚); 客气的, 委婉的(与
суровый 相

软的, 不奋力拼搏的(运动员用语)《мягкие》 нападающие“软”的前锋 мягкий[хк]; -гок, -гка, -гко; мягче; мягчайший (мягко)
1. 软的, 柔软的
мягкий ие волосы 柔软的头发
мягкий ая подушка 秀软的枕头
мягкий воск 软性蜡
мягкий ая глина 软性粘土
мягкий хлеб 软面包
мягкий ое дерево 软质木
мягкий ое железо 软铁
2. 柔和的; 从容的; 轻微的
мягкий голос 柔和的声音
мягкий свет 柔和的光线
мягкий мрак 微暗
мягкий ое движение 轻盈的动作
мягкий стук в дверь 轻轻的叩门声
3. 不大清晰的(指轮廓); 不甚分明的(指界限); 柔和的(指线条)
мягкий ие черты лица 线条柔和的脸型
мягкий ие очертания 不大清晰的轮廓
4. 随和的, 谦让的; 软心肠的, 和善的
мягкий характер 温和的性格
мягкий ая душа 软心肠
мягкий ая улыбка 和善的微笑
5. 不严厉的, 宽容的, 委婉的
мягкий ое наказание 轻微的惩罚
6. 温和的(指天气等)
мягкий климат 温和的气候
мягкий ая зима 不大冷的冬天
◇ (3). мягкая мебель 软家具(指沙发、钢丝床、安乐椅等)
мягкая шляпа 软礼帽
мягкие складки 散褶
мягкие согласные звуки〈 语〉软辅音
мягкий вагон 软席车
мягкий знак〈 语〉软音符
мягко выражаясь[ 用作插入语]委婉地说
мягкое вино 淡酒
мягкое золото 毛皮
мягкое нёбо〈 解〉软颚
мягкий 软的, 柔软的
Мягкий 米亚赫基

1. 1. 软的; 柔软的
2. 柔和的; 从容的; 轻微的
3. 温和的; 随和的; 和善的
4. 模模糊糊的
2. 软的

[形]мягкая архитектура 软建筑(该建筑物所用的材料是可以拆卸的装嵌在各种金属框架上的聚合胶板)
мягкая порнография, мягкое порно 软性的色情描写, 非赤裸裸的色情描写(或作品)
мягкая среда 软环境
мягкий товар (出口至社会主义国家赚不到硬通货的)"软"商品(与 твёрдый товар "硬"商品相对)
мягкое мороженое 冰激凌

柔软的; 软的; 从容的; 轻微的; 柔和的; 和善的; 随和的; 温和的; 模模糊糊的; 软的
[形]软的, 柔软的; 温和的; мягкийко [副]
[形]软的, 柔软的; 温和的; мюргко [副]
мягкое место 屁股
взять за мягкое место 追究责任, 用暴力强迫
Мягко стелет, а каково спать будет? 表示不相信, 不信任
мягкий товар 毛, 毛皮, 毛皮制品

软的; 软性的, 柔性的; 柔和的
软的, 柔软的; 温和的, 柔和的
软的, 柔软的
мягкий кабель 软电缆
мягкий кристалл 软晶体
мягкий магнитный материал 软磁材料
мягкий металл 软金属
мягкий молот 软头锤
мягкий отжиг 软退火
мягкий пробой 软击穿
мягкий сплав 软合金
мягкий сумматор 软加法器
мягкий фокус 软焦点
мягкая вода 软水
мягкая посадка 软着陆
мягкая сталь 软钢
мягкая трубка 柔性电子管; 软管
мягкая углеродистая сталь 软碳钢
мягкая упаковка 软包装
мягкая характеристика 软特性
мягкое железо 软铁
мягкое пятно 软点
мягкое стекло 软玻璃
мягкое управление 软式控制
мягкие рентгеновские лучи 软(弱)X射线
Натрий и калий настолько мягки, что режутся ножом. 钠和钾软得可以用小刀切割
Самый мягкий минерал - тальк, а самый твёрдый - алмаз. 最软的矿石是滑石, 而最硬的是金刚石
Алюминий - мягкий металл, он мягче, чем железо, мель и многие другие металлы. 铝是一种软金属, 它比铁, 铜以及许多其它金属都软
Система приземления имела два основных парашюта и двигатель мягкой посадки. 着陆系统有两个主伞和一台软着陆发动机
Вода, содержащая большое количество солей кальция и магния, называется жёсткой в отличие от мягкой воды. 与软水不同, 含有大量钙盐和镁盐的水称为硬水

软的, 非刚性的
(soft)软的
柔软的, 柔和的
(柔)软的

软的

柔软的,温合的,轻微的

слова с:
МТ мягкий товар
ПДММ парашютно-десантный мягкий мешок
биологически мягкий
магнито-мягкий
мебель-мягкий уголок
мягкий (слабый) припой
мягкий бак
мягкий вагон
мягкий дирижабль
мягкий дёготь
мягкий заголовник
мягкий знак
мягкий кардан
мягкий материал
мягкий металл
мягкий мешок
мягкий отжиг
мягкий отказ
мягкий припой
мягкий режим
мягкий сплав
мягкий товар
мягкий уголь
мягкий шлем

в русских словах:
перекомпостировать
-рую, -руешь〔完〕что 改签(车、船票). ~ билет на вечерний поезд 改签为晚车票. ~ билет в мягкий вагон 改签为软席车票.
вагон
мягкий вагон - 软度车
уступчивый
易于让步的 yìyú ràngbù-de, 肯让步的 kěn ràngbù-de; (мягкий) 柔顺的 róushùnde, 不固执的 bùgùzhíde
женственный
女人所特有的 nǚrén suǒ tèyǒu-de; (мягкий) 温柔的 wēnróude
спокойный
5) (мягкий) 柔和的 róuhede
мягчайший
-ая, -ее мягкий 的最高级.
бархатный
2) (мягкий, нежный) 柔和 róuhe; 温和 wēnhé
мягче
мягкий 和 мягко 的比较级.
пушистый
2) (очень мягкий) 丰厚松软 fēnghòu sōngruǎn-de
нежный
2) (мягкий) 柔软的 róuruǎnde, 细腻的 xìnìde, 细嫩的 xìnènde
твердый
2) (не мягкий) 硬[的] yìng[de]; 硬邦邦的 yìngbāngbāngde
нетвердый
1) (мягкий) 不硬的 bùyìngde
МКР
мягкий контейнер разовый柔软的一次性容器

в китайских словах:
怡声
мягкий (ласковый, веселый) голос (особенно: сознательно взятый в разговоре с родителями)
江南竹
бот. листоколосник мягкий (Phyllostachys mills Riv.)
和适
мягкий, кроткий; умеренный; удобный

7) мягкий, легкий; снисходительный, либеральный
轻法 мягкий закон
羊踯躅
бот. рододендрон мягкий (Rhododendron molle Sieb. et Zucc.)
轻俏
1) тихий, мягкий, легкий
如泥
3) [мягкий] как глина, слабый
轻俏俏
тихий, мягкий, легкий; мягко, легонько, слегка
圆通
1) мягкий; гибкий; поддающийся убеждению
轻典
мягкий закон; великодушное законодательство
和易
мягкий, умеренный; добродушный, покладистый

1) слабый, мягкий
和风细雨
мягкий ветерок и мелкий дождик; обр. умеренные меры; деликатность, мягкость, тактичность
荏染
слабый, мягкий; нежный (напр. о траве)
善柔
мягкий, приветливый (напр. о выражении лица); привлекательный
玉烛
2) мягкий, прекрасный (напр. о климате)
细嫩
мягкий, гладкий; деликатный; нежный
玉枝
бот. рододендрон мягкий (Rhododendron molle G. Don)

2) мягкий, нежный, податливый
甚淖而滒 очень мягкий и нежный (напр. о воде)
金缕梅
гамамелис мягкий (лат. Hamamelis mollis)
和蔼
мягкий (о человеке); доброжелательный, ласковый, приветливый; доброжелательность, приветливость

7) мягкий, дряблый; дряхлый, слабый
和暖
теплый, мягкий (напр. о погоде)

4) добропорядочный; правильный; мягкий, ровный
和气
2) дружелюбный, мирный, тихий, мягкий; мягко, ровным тоном (также интенсивная форма 和和气气 héheqìqì)

веселый, радостный; мягкий, добрый
和颜悦色
доброжелательное (приятное) выражение лица; доброжелательный, мягкий
恺悌
1) добрый и вежливый; мягкий, доброжелательный (о человеке)
哈拉哈张
покладистый, мягкий
恺弟
1) добрый и вежливый; мягкий, доброжелательный (о человеке)
恬和
спокойный; мирный, мягкий (напр. о характере)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск

толкование:
1. м.
Согласный звук, произносимый с приближением средней части языка к твердому нёбу
(в лингвистике).
2. прил.
1) а) Такой, который легко мять, легко поддающийся надавливанию; нетвердый.
б) Такой, который при надавливании не дает ощущения жесткости.
в) Такой, который при давлении или обработке легко меняет форму; легко гнущийся, мнущийся.
2) а) Содержащий мало извести, хорошо смывающий мыло (о воде).
б) Легко растворяющийся в воде.
3) а) Нежный, нежесткий, эластичный (о коже).
б) Тонкий, шелковистый (о волосах человека, шерсти животного).
4) разг. Свежий, не черствый (о хлебе, булочных изделиях).
5) а) перен. Такой, который не содержит в себе ничего резкого, неприятного, раздражающего.
б) Тихий, приглушенный.
в) Плавный, размеренный (о движениях).
6) а) перен. Кроткий, уступчивый.
б) Сердечный, душевный, отзывчивый.
7) а) перен. Нестрогий, снисходительный.
б) Лишенный резкости, грубости.
8) перен. разг. Имеющий неопределенные, несколько расплывчатые черты, границы, контуры.
9) перен. Умеренно-теплый, без резких изменений (о климате, погоде и т.п.).
3. прил.
Произносимый с приближением средней части языка к твердому нёбу (о звуке).

синонимы:
см. кроткий, нежный

примеры:
轻法
мягкий закон
温如玉
нежный, как яшма; ласковый, мягкий
温而厉
мягкий в обращении, но строгий в принципах
四海和气
великодушный и мягкий (о человеке)
甚淖而滒
очень мягкий и нежный ([c]напр.[/c] о воде)
广则容奸
мягкий тон (музыки, речи) потворствует разврату
软硬
мягкий или твёрдый
软性下疳
[c]мед.[/c] мягкий шанкр
从宽判决
вынести мягкий приговор
缓弱
мягкий и слабый
缎软
мягкий атлас
挺和气
очень миролюбивый (мягкий, спокойный)
纤婉
тонкий и мягкий
软兀
мягкий
软元音
мягкий гласный
宽而静
мягкий и спокойный
终温且惠
и мягкий, и добрый...; и мягок он, и добр
软度车
мягкий вагон
温和的声音
мягкий голос
柔和的光
мягкий свет
软椅
мягкий стул
软(油、水)箱;曩式容器
мягкая (топливная) емкость; складной мягкий топливный резервуар
细腐殖质;腐熟腐殖质
мулль; мягкий лесной гумус
软性清洁剂; 软性洗涤剂
мягкий (нестойкий) детергент
和煦的阳光
мягкий солнечный свет
温柔可亲
мягкий и доброжелательный
她性情温和
у неё мягкий нрав
气候宜人
мягкий климат
мягкий дёготь 软沥青, 软焦油
мягкий деготь
轮子开始徐缓地转了一圈儿
Колесо делает мягкий размах
最软者为滑石,最硬者为金刚石
самый мягкий — тальк, самый твёрдый — алмаз
脾气好
у... мягкий характер
阿尔非诺尔铁铝合金(一种含铁84, 铝16的软磁铁铝合金)
алфенол магнитно-мягкий железоалюм. сплав
软(性)辐射
мягкий излучение
不稳定地层, 软地(层)
мягкий грунт
软头垫, 软头枕(靠)
мягкий заголовник
软垫家具(指弹簧床, 沙发等)
мягкий мебель; Мягкая мебель
深熔软焊料焊接, 浸入(法)软钎焊
мягкий пайка погружением
软(垫)椅
мягкий сидение
可卷(软式)储存器
скатанный мягкий резервуар
氯丁橡胶软式储存器(如油箱)
неопреновый мягкий резервуар
优级(铅锡)软焊料
мягкий припой
软席车厢软席(客)车
мягкий вагон
阿尔非诺尔铁铝合金(一种含铁84%
алфенол магнитно-мягкий железоалюм. сплав
软焊料优级(铅锡)软焊料锡焊料
мягкий припой
铝16%的软磁铁铝合金)
алфенол магнитно-мягкий железоалюм. сплав
(滑跑时)冲出到软地上
выкатывание выкатка на мягкий грунт при пробеге
软头垫, 软头枕{靠}
мягкий заголовник
软席{客}车
мягкий вагон

0

5

Ты не то нашел. Надо скопировать в БКРС данный иероглиф и посмотреть, что он выдаст.

0

6

Вбил в Гугл. Он перевел "ling he". "Приказ и?"

0

7

А вот китайская Википедия про Рэйва.

https://zh.wikipedia.org/wiki/令和

0

8

Переведу.

0

9

Что за бредовый текст получился?

0

10

http://s7.uploads.ru/gJvhw.jpg

0

11

Каждан2018 написал(а):

Не бредовый я буду формировать.

Каждую фразу БКРС.Информом до точки и дальше уже конструировать по правилам русского языка.

Отредактировано Каждан2018 (2019-04-05 10:40:05)

0

12

Каждан2018 написал(а):

Каждую фразу БКРС.Информом до точки и дальше уже конструировать по правилам русского языка.

Отредактировано Каждан2018 (Вчера 08:40:05)

"Рейва на японском языке-это девиз царствования императора Нарухито которого Небо даровало Японии."

0

13

"Название взято из древней литературы.«Манъёсю». Середина стиха про весну счастливый месяц свежий воздух ветер и мир".

0

14

"В 2019-ом году Нарухито должен наследовать престол. После этого девиз Рейва сменит девиз Хэйсэй".

0

15

"В 2016-ом году император Японии Акихито опубликовал манифест об отречении от престола".

0

16

8-ого августа.

0

17

"16-ого июня 2017-ого года японское правительство предало огласке манифест Акихито об отречении от престола".

0

18

"На семейном совете императорской фамилии было решено что 30-ое апреля 2019-ого года станет днем когда престол унаследует старший сын Акихито Нарухито".

0

19

"1-ого апреля 2019-ого года члены правительства и парламента проконсультировались с учеными и выбрали девиз царствования".

0

20

"В тот же день МИД Японии оповестило об этом 195 иностранных государств ООН Евросоюз и другие международные организации".

Отредактировано Каждан2018 (2019-04-06 23:50:17)

0

21

"В ноте говорилось о том что выбран девиз Рэйва".

0

22

"По согласованию с почетными профессорами культурологии из исследовательских центров".

0

23

"Новость была доведена до правительственных органов всех уровней".

0

24

"До средств массовой информации".

0

25

"До шифров всех операционных систем".

0

26

"Девиз царствования был обьявлен на всю страну".

0

27

"На пресс-конференции решение назвали окончательным".

0

28

Каждан2018 написал(а):

"Название взято из древней литературы.«Манъёсю». Середина стиха про весну счастливый месяц свежий воздух ветер и мир".

Дальше опять про то что девиз Рейва обязан своим происхождением «Манъёсю».

0

29

"Это древнеяпонская литература".

0

30

Каждан2018 написал(а):

"На пресс-конференции решение назвали окончательным".

Пресс-конференция была японского канцлера Синдзо Абэ.

0


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » Эра Рэйва


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно