"Заимствования в французском из других языков". Ссылку на статью присоединяю. Статья большая и подробная, я же коротко расскажу о самых интересных фактах.
Сначала статистика. Вот как выглядит количество заимствований из других языков в процентах:
Древнегреческий - 35 %
Английский - 23 %
Итальянский - 11 %
Немецкий - 5 %
Арабский - 5 %
Испанский - 4 %
Франкский - 3 %
Языки Азии - 2 %
Голландский - 2 %
Славянские языки - 2 %
Галльский - 1 %
Удивительно, заимствований из английского всё же меньше, чем из древнегреческого. Вот что про это пишут в статье:
"Огромное количество греческих заимствований может показаться удивительным, ведь не греки завоевали Галлию, а #римляне, которые ещё до этого покорили Грецию. Но дело в том, что латынь была не единственным языком администрации. Фактически Римская империя была двуязычной, здесь доминировали латинский и греческий. Римская элита знала греческий язык, он пользовался большим авторитетом в империи. Это был язык литературы и философии; многие известные римляне говорили на двух языках. Конечно же главным языком администрации была латынь, она была линва франка империи, но греческий использовался многочисленным местным населением определённых провинций. В этих провинциях римляне обычно общались на греческом со своими гражданами. Официальные документы, изначально написанные на латыни, переводились в этих провинциях на греческий. Это объясняет такое сильное влияние греческого языка на латинский".
Лично мне было интересно узнать, что же осталось в французском от галлов. Поразило такое мизерное количество слов - всего 1 % от всех заимствований! Вот что про это пишут в статье:
"Римляне завоевали Галлию после нескольких десятилетий войны. Во время римского завоевания (58-51 гг. до нашей эры) галлы занимали север и юго-запад Галлии. На юге же их было значительно меньше. Тут римляне повстречались с народами, которые говорили на самых разных языках, включая галльский: греческий, иберийский, лигурийский, различные варианты древнегерманского. В французском нет прямых заимствований из галльского. А попали они в язык от римлян, которые заимствовали несколько слов во время завоеваний и ассимилировали их к латинскому языку. Сегодня только специалист может распознать слова кельтского происхождения. Всего их чуть больше ста. Это названия растений, животных, предметы сельского обихода и так далее".
Вот несколько таких слов:
alouette - жаворонок
arpent - арпан (древняя мера земли. Около 20 соток)
balai - метла
benne - бадья
cervoise - ячменное пиво
char - повозка
galet - галька
lieue - лье (мера длины)
lotte - налим
mouton - баран
Интересно было узнать, что же #французы заимствовали из славянских языков. В основном это заимствования из русского. Есть также и из польского. Заимствования из других славянских языков крайне невелики. Вот несколько слов из русского: балалайка, белуга, казак, космос, дача, гласность, гулаг, икона, колхоз, мамонт, мазут, мужик, номенклатура, указ, перестройка, погром, рубль, самоеды, спутник, тайга, татары, тундра, тройка, водка, юрта.
#Французский язык это романский язык, то есть прямой потомок латыни. Но интересно, что в французском есть слова, которые значительно позже были напрямую заимствованы из латинского языка. Французы только немного подправляли окончания. В основном такие заимствования происходили в эпоху Возрождения. Это такие слова как:
actif - активный
anémie - анемия
capituler - сдаваться
épidémie - эпидемия
hôpital - госпиталь
âcre - острый
légal - законный
и так далее
Интересно было почитать про франкские заимствования. Германские племена надолго покорили территорию бывшей римской провинции, и их влияние было столь велико, что из всех романских языков французский наиболее далеко убежал от латыни. Как иллюстрация в статье приводится таблица, где сравниваются слова из разных романских языков с латинским словом, от которых оно образовано. Но германцы были диким народом, в лексике от них осталось лишь 368 слов, отражающих отношения франков и галло-римлян. Это слова связанные с войной, сельским хозяйством, социальной организацией... Вот несколько из них:
baron - барон
bière - пиво
crisser - скрежетать
flanc - фланг
guerre - война
motte - ком
soupe - суп
mousse - мох
sénéchal - сенешаль (королевский дворецкий)
moufle - рукавица
От викингов, занявших Нормандию, в французском остались несколько морских терминов: краб, креветка, гавань, омар, киль, акула...