ЯЗВА ДЛЯ БАРСУЧЬЕГО ЖИРА

Один из важных обитателей ИЕ Нижнего мира - язвец, он же, названный нерусским именем, барсук. Вот что нарыл сегодня в барсучьих норах, которые, к слову, целый небоскреб, уходящий вглубь.

Индоевропейское имя барсука напрямую связано с его жиром - одним из самых ценных медицинских препаратов нашей древности.

ИЕ *hodgʰ-sus «Нижнего мира свинья > барсук» (ср. агл. hedge-hog «ёж»)

· ? ПИтл. *otksu-(o)ngʷ- «барсучий жир»: лат. oxungia «жир» (< «медицинский жир»), axungia «жир для смазки механизмов» (<+ axis «ось») > грч. oksúngion «жир», рум. osânză «свиной жир, грудинка», итл. sugna «сало, жир», агл. axunge «жир для медицинских целей»

· ПКлт. *ōdgzwos, *ōtkswos > *tāgz(w)os, *tāks(w)os (или < ПГрм. *þahsuz): гал. Tascos, Tasco-vanus «убийца барсука», др-ирл. Tadg «имя короля, чей тотем был барсук», tadg «поэт»; + Tasgetius, Moritasgus

· ПГрм. *atksus > *þahsuz: гот. *þahsus, *þahsuks, др-скс. thahs, ср-н-нем. das, dasse, др-в-нем. dahs, нем. Dachs, др-скн. þax, þǫx, швд. tax, дат. svintoks; +> лат. taxō, taxus, taxūcus

· ПСлв. *hōdgʰswos > *ādzw- > *azvъ: др-рус. ꙗзвъ, ꙗзвьць «барсук», рус. язве́ц «барсук», укр. язве́ць «барсук», слн. jȃzvǝc, jȃzbǝc, др.-чеш. jězv, jězev «дракон», jеzеvес «барсук», слц. jаzvес, пол. jaźwiec, кшб. jôzc, нж-луж. jazw, jаz «барсук»; *azvь, *azva, *azvina: рус. я́зва «боль, повреждение, поломка, изъян», язви́ть, я́звина «язва, рубец, пещера», я́зво, язвецо́ «острие, жало», укр. я́зва́ «рана, язва», я́зви́на «язва, овраг, пропасть», язви́ти «ранить», блр. я́зва «язва, скверный человек», блг. я́зва «рана, язва», срб-хрв. jа̏zvina «пещера», слн. jȃzba «дыра, пещера», jȃzvina, jȃzbina «барсучья нора», чеш. jízvа «рана, язва», слц. jazva «рубец», пол. jaźwa «барсучья нора»

Морфологически так и просятся сюда еще такие когнаты: 1. имя ведического бога Дакша - его имя обычно трактуется как "умелый, проворный" (от *deks- "десница"), но его классическое изображение - жирный, округлый, с выпяченным животом - уж никак не вяжется с "умелым-проворным", это все - признаки барсука; 2. грч. toksón "лук, стрелы" - не улавливаю связи... вот если бы был дикобраз, тогда понятно.. tóksikos "ядовитый" связано с нанесением яда на стрелы - может тут есть связь с барсучьим жиром?