ПРЕЛЕСТНАЯ КРАКОЗЯБРА
Продолжаю репортаж из Нижнего Мира бореалов. Сегодня у нас на сцене «маленький прыткий гад», в большинстве диалектов ставший обозначением ящерицы.
АБ *ɦək-h'əs «донное существо, Нижнего Мира тварь» >> ФБ *ɦæɦgə's >> ИЕ *hogʰəs- > *hogʰs- «рыба, амфибия, рептилия»
> ИЕ *hogʰs-karjo- > *hogʰs-kajro-
• ПЭлн. *kʰs-kar-id- > *skarid-: грч. skarís ~ skarídos «вид червя»; + (s)kā́rabos «жук, рак», skordúlos «тритон», skorpíos «скорпион»
• ? скт. āścarya «любопытный, дивный, чудесный, необыкновенный»
• ПАлб. *dz-kar-id- > *skard-: алб. *hardhë > hardhucë, hardhushkë, hardhje «ящерица»
• ПИтл. *oɣs-kajr-t(r)ā: лат. excētra «змея» (<+ ex- «из-»); ? + stelliō «тритон; способный, проворный» (<+ stēlla «звезда), stiliō «ящерица, геккон»
• ПГрм. *ks-kajr- > *skēr-, *sker- «мелкий прыткий вредитель, грызун»: др-агл. scrēawa «землеройка» (> ср-агл. schrewen «вредить, проклинать», агл. beshrew), агл. shrew «землеройка; злюка, карга», др-в-нем. scero «мышь, крот», нем. Scher-maus «водяная крыса», швц. šære «крот», нрв. vand-skjer «водяная крыса, лемминг», элд. stjäri «землеройка»
• ПБлт. *gz-kajr-, *gz-kir- > *ksker-, *kskir-: лит. skėrỹs «саранча», лтш. šk̨ìr-gaîlis, šk̨ir̃-gata «ящерица»
• ПСлв. *ōgz-kajr- > *aksker- > *аščеrъ: др-рус. ꙗщеръ, цр-слв. аштеръ, рус. я́щер, я́щерица, укр. я́щiрка, блр. я́щерка, срб-хрв. jа̏štе̑r «ящерица», слн. jâščerica, чеш. ještěr «ящерица, дракон», ještěrka «ящерица», слц. jаštеr «ящерица, дракон», пол. jaszczurka, jaszczur, кшб. vjеščеřéса
Вторая часть композита «ящер» этимологизируется как:
> ИЕ *kar- > *kar-(a)k-, kakr- «многоногий гад > насекомое, ракообразное»
• грч. karkínos «рак»
• скт. kаrkаṭаs «рак, лобстер», karkaras «шершавый», kṛkalāsa «ящерица, хамелеон»
• алб. karkalec «креветка, саранча, кузнечик» (<+ слв. -лец)
• ПИтл. *ka-n-kros: лат. cancer «краб»; + прт. carango «лобковая вошь»
• ПГрм. ? *harágjaz- > *hragjaz (или < ПСлв. *rakъ) «креветка»: исл. rækjur, швд. räka, дат. reje
• ПСлв. ? *kar(a)kus > *(k)rakъ: др-рус. ракъ, блг. рак, слн. ràk, чеш. rak; *karkos > *korkъ «нога»: цр-слв. длъгокра́къ «вид насекомого < длинноног», рус. о́корок «мясо вокруг ноги», блг. крак(ъ́т), кра́ка «нога», срб-хрв. krȃk «голень», пол. krok «шаг», слн. krákа «нога свиньи»; + кракозябра, каракатица (? > нрв. kraken «морской монстр, гигантский спрут»)
Получается, ящерица – это буквально то ли «рыборак», то ли «змеекраб», в общем, «кракозябра». Кстати, слово это хоть и звучит как новодел (широко использовалось в 90-х в компьютерном сленге, в частности, для обозначения символа @), но интуиция мне подсказывает, что оно имеет глубокие языковые корни. Во-первых, это композит из двух архаизмов – «крак», где есть начальная К, таинственно утраченная в слове «рак», и «зябра» - старая форма слова «жабра». Во-вторых, определение «жаброножка» как нельзя лучше описывает декаподов – ракообразных.
P.S. Не уверен, что праславянские «рак» и «окорок» - из единого корня. Надо думать.