mahtalcar

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » mahtalcar » История и текущие события » Итоговая на 18 сентября - 31 октября


Итоговая на 18 сентября - 31 октября

Сообщений 61 страница 90 из 1000

61

В Болгарии арестован лидер движения "Русофилы" (с 2003 г.) Малинов по обвинению в шпионаже в пользу России. Это не только бред, но и первое шпионское дело с живковских времен. Малинова отпустили под залог и он провел большой пророссийский митинг на 20 тыс. чел.

В то же время Бойко Борисов клянется, что готов сочетать русофобию с экономической дружбой с РФ. Поэтому он разрешил продление "Турецкого потока" в Болгарию и строительство АЭС "Белене". Т.е. разрешил всё то, что раньше годами сам же запрещал.

0

62

Шакед кстати тоже из беннетовского Мафдаля Амина-это и есть бывший Мафдаль. Беннет может быть только за Нетаньяху но раз Шакед с ним раскололась значит может быть она встанет на сторону Ганца-Лапида-Яалона-Либермана-Переца-Горовица. И если на ее стороне окажутся все семь депутатов "Амины" то получается 52+7=59. Т.е.все равно еще два депутата для коалиционного большинства будут нужны. Так что придется включить старые связи Яалона.

0

63

mahtalcar написал(а):

В Болгарии арестован лидер движения "Русофилы" (с 2003 г.) Малинов по обвинению в шпионаже в пользу России. Это не только бред, но и первое шпионское дело с живковских времен. Малинова отпустили под залог и он провел большой пророссийский митинг на 20 тыс. чел.

В то же время Бойко Борисов клянется, что готов сочетать русофобию с экономической дружбой с РФ. Поэтому он разрешил продление "Турецкого потока" в Болгарию и строительство АЭС "Белене". Т.е. разрешил всё то, что раньше годами сам же запрещал.

Это еще в той итоговой было. Про то что это малофеевское движение и что Малофееву вьезд в Болгарию запрещен.

0

64

Малофееву въезд запрещен в любую страну ЕС автоматически из-за общих санкций.

0

65

По поводу Болгарии теперь оговорка отдельная.

0

66

https://yandex.ru/news/story/Kitajskaya … 3.6a3359fc
А вот и первая в этой итоговой российско-китайская новость. Вторая будет завтра когда я в Музей Востока на картину из коллекции Тихвинского поеду.

0

67

Итоговая на август сентябрь и октябрь
Итоговая на август сентябрь и октябрь
Итоговая на август сентябрь и октябрь
Итоговая на август сентябрь и октябрь
Итоговая на август сентябрь и октябрь
Я сегодня в Музей Востока поеду. Смотреть картину У Ци Карп Превращается В Дракона из личной коллекции Тихвинского.

0

68

Я побывал на выставке.Она состоит из четырех экспонатов.
1)Текст биографии Тихвинского которую мы уже излагали.
2)Портрет Тихвинского.
3)Картина.
4)Текст про символику картины.В Древнем Китае существовала легенда про водопад Лунмэнь в середине Хуанхэ.Местные карпы верили что кто его преодолеет тот станет драконом.Большой красный карп собрал их в стаю и они преодолели.Вожак стаи за которого переживал сам император Да Юй преодолел последним.Он прыгнул на гребень водопада водопад подбросил его к Небу небесный огонь сжёг рыбий хвост и карп стал драконом что и показано на картине.У Ци был китайским художником эпохи Цин Но картины на этот сюжет были в ходу во все эпохи от Хань до Синьхайской Революции.Они висели во всех комнатах где сдавали кецзюй.Сдававшие должны были чувствовать себя карпами которые должны стать драконами.Тихвинский считал что это про него лично.В 1937-ом году ещё студент а в 1939-ом его услугами уже пользуются Сталин Молотов и Ворошилов на переговорах с Сунь Фо.Так картина У Ци и попала в его коллекцию а из нее-в Музей Востока через год после его смерти.

Отредактировано Каждан2018 (2019-09-19 13:32:34)

0

69

дракон

1) миф. 龙 lóng
2) зоол. 飞龙 fēilóng, 飞蜥 fēixī
3) (Дракон) астр. 天龙座 tiānlóngzuò
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры

[罪犯]
1. 狗
2. 检察官, 检察员; 公诉人
3. 刑侦检查员
4. [监]狱吏, 狱警
выпустить дракона [ 青年]<谑讽>呕吐

1. (Dragon)"龙"XB-21轰炸机(美)
2. "龙"反坦克导弹(美)
3. "龙"号轻巡洋舰

1. 1. 龙
2. 飞龙, 飞蜥
2. 龙舞
3. 龙船, 龙舟


龙舞
(阳)
1. 龙
2. 飞龙, 飞蜥

1. 龙
2. 〈
3. 〈
4. [

龙, 龙舞, (阳)
1. 龙
2. 飞龙, 飞蜥

1. 龙(十二生肖之一)
год Дракона 龙年
2. <口语>龙年出生的人, 属龙的人
◇четыре дракона ( 亚洲)四小龙(指韩国, 新加坡, 香港和台湾)

1. (12属相中的)龙
2. <口语>属龙的人

1. 龙
2. 飞龙, 飞蜥

①龙 ; ②[动](热带产有翅的) 飞龙, 飞蜥
龙; 飞龙, 飞蜥; 龙舞; 龙船, 龙舟
[天]天龙(星)座天龙(星)座
①天龙(星)座②龙级帆艇
[天]天龙{星}座
龙|飞龙, 飞蜥
"龙"级帆艇

слова с:
день драконьих лодок
дракониды
драконизация
драконник
драконовский

в русских словах:
спровоцировать
спровоцировать на драку - 挑拨打架
свалка
2) разг. (драка) 打群架 dǎ qúnjià
драка
затеять драку 打起架来
лезть в драку 殴打
побоище
2) разг. (драка) [流血的]打架 [liúxuède] dǎjià
скандал
2) (ссора драка) 争吵 zhēngchǎo, 吵闹 chǎonào; 胡闹 húnào
схватка
1) 搏斗 bódòu; (бой) 战 [斗] zhàn[dòu]; (драка) 打架 dǎjià
схватываться
схватиться в драке - 打起架来
сцепся
2) перен. разг. (в драке) 打起架来 dǎqǐ jià lái; (в ссоре) 争吵起来 zhēngchǎoqilai, 对骂起来 duìmàqilai
дело дошло до
когда дело дошло до драки, он убежал - 等到打起架来, 他就跑掉了
свальный
свальная драка - 打群架
свальная драка - 聚众斗殴

в китайских словах:
天龙
астр. [созвездие] Дракон
一龙一猪
дракон и свинья (обр. о полном несходстве, о людях разных способностей)
铜龙
медный дракон
一龙一蛇
1) дракон и змея (обр. в знач.: одному дано летать, другому — ползать)
赳螑
дракон с угрожающе вытянутой шеей; угрожающий, воинственный
左龙右貂
слева — дракон (на мече), справа — соболь (на шапке; обр. в знач.: сановный, высокопоставленный — о чиновнике)
乌龙
1) черный дракон
土龙
1) * рит. глиняный дракон (утварь для моления о дожде)

1) миф. слюна дракона (ею будто бы обволакивает водяной дракон свою жертву)
玉虬
1) миф. безрогий дракон; водяной дракон

游龙 парящий дракон
生龙活虎
1) живой дракон и живой тигр
螭龙
безрогий дракон
祖龙
ист. Предок-дракон, Первый император (о Цинь Ши-хуане)
卧龙
1) спящий дракон (о выдающемся деятеле)

см. 苍龙 созвездие Синий дракон

сущ. * парящий в небе дракон

虎踞龙蟠 сжаться, как тигр, и свернуться кольцом, как дракон

龙骧 дракон взлетел
潜龙
1) прячущийся дракон (скрывающийся будущий император)
一条龙
4) дракон (один из вариантов игры в китайское домино с расположением костей в непрерывный ряд)
猪龙
дракон со свиным туловищем (обр. в знач.: бестолковый верзила, безвредный великан)
游龙
1) летящий дракон (эпитет для прекрасной осанки, фигуры; для быстрого коня)
白龙鱼服
белый дракон в обличье рыбы (обр. в знач.: а) назвавшись груздем,полезай в кузов; по притче о белом драконе, принявшем обличье рыбы; рыбак стрелял в него, на что дракон пожаловался верховному владыке; последний оправдал рыбака; б) инкогнито, о большом человеке)

1) [желтый] безрогий дракон; самка дракона; детеныш дракона; орнамент с драконами
赤螭 красная самка дракона
蟠龙
свернувшийся дракон (орнамент: фигура дракона, обвившегося вокруг своей головы)
烛龙
миф. Чжулун, Светоносный дракон (божество с головой человека и туловищем змеи, открывая глаза, давал миру свет, закрывая их, погружал землю во мрак)
团龙
1) свернутый кольцом дракон (круглый орнамент)
人中龙
дракон среди людей (обр. о человеке высоких качеств, любящем оставаться незамеченным, держащемся в тени, не желающем занять высокий пост)

团龙 свернувшийся в кольцо дракон (орнамент)
欢龙
веселящийся дракон (обр. о возбужденном от радости человеке)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск

толкование:
м.
1) Крылатый огнедышащий - иногда многоголовый - змей, пожирающий людей и животных (в мифологии многих народов).
2) Гигантское летающее пресмыкающееся мелового и юрского периода; летающий ящер.
3) Тропическая древесная ящерица с тонким длинным хвостом и широкими кожными складками по бокам, расправляющимися в виде крыльев, способная к планирующему полету.

примеры:
登龙
взмывающий дракон
逴龙
сверкающий дракон
蝉蜕龙变
цикада линяет, дракон подвержен метаморфозам
尼德霍格
Нидхёгг (дракон)
盘螭(龙)
свернувшийся в клубок дракон
龙布云降雨
дракон может вызывать облака и дожди
“卧虎藏龙“
«Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (название фильма)
如鹤如鹄如龙蜿
как журавль, как лебедь, как извивается дракон
被隐藏宝藏的龙
дракон скрытого сокровища
影壁上画了一条龙
на каменном экране нарисован дракон
诸葛孔明者卧龙也
знаменитый полководец Чжугз Лян ― это гений ([c]букв.[/c]: притаившийся дракон)
张着血盆大口的龙
дракон с широко открытым ртом
龙塔(哈尔滨市电视塔)
телебашня Дракон
中国的龙代表了一个良好的开端
китайский дракон олицетворяет доброе начало

0

70

ворота

мн.
1) 大门 dàmén
стоять в воротах - 站在大门口
2) спорт. 球门 qiúmén
бить по воротам - 打球门

- триумфальные ворота
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# ссылается на

1. 大门, 外门, 院门; 城门; 〈转〉通向…的大门
тесовые ворота 木板大门
отворить ворота 打开大门
стоять в ~ах 站在大门口
вьехать в ворота 驶入大门
Ворота на запоре. 大门上着锁。
Ворота города стояли настежь. 城门大开。
ворота в науку 通往科学的大门
ворота в жизнь 走向生活的大门
Враг был разбит у ворот столицы. 敌人在首都城下被击溃。
Враг у ворот. 兵临城下。
2. (水闸)闸门; 介于两滩之间或两个悬崖之间的通航水道, 深峡谷
шлюзные ворота 水闸门
береговые ворота 涧谷
3. 〈运动〉球门
крокетные ворота 槌球球门
футбольные ворота 足球球门
забить мяч в ворота противника 将球射入对方球门
поставить кого у ворот 让…守(球)门
4. 〈解〉门; 〈医〉门户, 门
ворота печени 肝门
ворота заражения 传染门户
◇ (3). выбросить (或 выкинуть, вышвырнуть) за ворота 赶出大门, 解雇
ни в какие ворота не лезет〈 口语〉不成, 不行, 不合适, 不中用
(5). от ворот поворот 吃闭门羹, 碰钉子; 断然拒绝(请求、求婚等), 使吃闭门羹, 不予理睬; 轰走, 撵走
сделать кому от ворот поворот 断然拒绝…
от ворот поворот показать (或дать) кому 轰走…, 轰走…
Сколько женихов было—всем от ворот поворот. 有多少人来求过婚啊, 都吃了闭门羹。
триумфальные ворота 凯旋门

1. 1. 院门, 门, 大门
2. 闸门
3. <运动>门, 球门
4. (纪念某一事件的)拱门, 弓形门
2. 大门
3. 门, 闸门; 网门; 深谷; 井架大门(钻井用)

1. [罪犯]囚室门上的小窗户
2. [罪犯]通风小窗, (大门上的)小门
3. <口俚>口, 嘴
4. [青年, 罪犯]<谑讽>女性生殖器; 阴道
5. <口俚, 谑>(裤子的)前开口
восточные ворота [ 角色游戏]<谑>洗手间, 厕所
задние ворота < 口俚>肛门

院门, 门, 大门; 闸门; 〈运动〉门, 球门; (纪念某一事件的)拱门, 弓形门; 大门; 门, 闸门; 井架大门(钻井用); 深谷; 网门
1. 大门, 院门; 门; 闸门
главные ворота 正门
ворота шлюза 水闸门
стоять в ~ах 站在大门口
за ворота выставить 赶走, 撵走
2. [运动]门, 球门
футбольные ворота 足球门
хоккейные ворота 冰球球门
удар по ~ам 射门
забить мяч в ворота противника 把球打入(或 踢进)对方球门
3. (纪念某一事件的)拱门, 弓形门
триумфальные ворота 凯旋门
◇ У ворот (города) <雅>在... 城下
Ни в какие ворота не лезет <口>不行; 不合适; 行不通

[复] 闸门(船闸的), 门; [坞]坞门; 口门(如木材流送河流上河绠中间所留有的)
(проходы) 大门; 闸门; 深谷, 深峡谷
(проходы)大门; 闸门; 深谷, 深峡谷
[复]门, 闸门, [解]门, [地]深峡谷
[复]门, 闸门, [地]深峡谷
[复] ①门 ; ②(传染)门户
[复]大门, (水工)闸门
①大门口; 大门②球门
大门, 门, 球门
门, 大门; 球门
<复>大门
入口门

大门; 闸门; 井架大门

(复)大门; (复数)门,大门

слова с:
аварийные шлюзные ворота
верхние шлюзные ворота
взлётные ворота
ворота в науку
габаритные ворота
откатные ворота
поворотные ворота
раздвижные ворота
триумфальные ворота
шлюзные ворота

в русских словах:
отпирать
отпирать ворота - 开开大门
вход
2) (дверь, ворота) 入口 rùkǒu, 门口 ménkǒu
тесовый
тесовые ворота - 木板大门
габаритный
〔形〕габарит 的形容词. 〈〉 Габаритные ворота〈铁路〉量载规; 限界架.
прорез
прорез для ворота на рубахе - 衬衣上开的领口
забивать
забить мяч в ворота противника - 把球踢进对方球门
арка
2) (ворота) 拱门 gǒngmén, 弓形门 gōngxíngmén
загонять
загнать мяч в ворота - 把球打进球门
припирать
припереть ворота бревном - 用圆木把大门顶上
ломиться
толпа ломится в ворота - 一群人要闯入大门
распахивать
распахнуть ворота - 敞开大门
околица
1) (изгородь) 村子周围的栅栏 cūnzi zhōuwéi-de pénglún; (ворота) 寨门 zhàimén
шлюзный
〔形〕шлюз 的形容词. ~ые ворота 闸门.

в китайских словах:
叩门
стучать в дверь (ворота)
将将
应门将将 в величьи высятся большие ворота
一门儿
1) одни ворота; один род, одна семья

禅局 монастырские ворота, ворота храма
二门
вторые (внутренние) ворота
国门
1) городские ворота столицы
二门子
вторые (внутренние) ворота
皋门
внешние (высокие) ворота дворца
二门儿
вторые (внутренние) ворота
行阙
ворота императорского путевого дворца
三门四户
все ворота, многие двери; все дворы, все жители
省合阁
* малые [боковые] ворота [в императорском городке]
楦门子
ворота аркой
下门
1) открыть ворота; открыться (о лавках)
碴口儿
: 不对碴口儿 не вяжется, не подходит, ни в какие ворота не лезет, концы с концами не сходятся
邦门
* городские ворота
上门
1) входить в ворота; входить в семью, жить в доме тестя
笔门
плетеные ворота (обр. в знач.: бедное жилье, убогое жилище)
左掖
1) * левый бок; левые боковые ворота [дворца] (также 左掖门)

中门 главные [дворцовые] ворота
空城计
1) ист. "маневр пустого города" (Чжугэ Лян, оказавшийся в осажденном городе с горсткой воинов перед лицом огромной армии, приказал воинам открыть все ворота, взять метлы и подметать улицы, сам же уселся на городской стене и заиграл на лютне; противник, заподозрив неладное, отступил; эпоха Троецарствия)

寺门 ворота монастыря (храма)
土门
1) глинобитные ворота

1) ворота; двери; калитка
门外 за воротами, за дверью, на дворе, на улице
1) * смотреть за воротами, охранять ворота
无人门焉者 не было никого, кто охранял бы там ворота
2) * атаковать ворота
诸侯之士门焉 воины князей атаковали ворота (города)
杜门
наглухо запереть ворота (обр. в знач.: затвориться дома)
杜门却扫 запереть ворота и перестать подметать (обр. в знач.: жить затворником, отказаться от связей с внешним миром)

溜出(进)门 выскользнуть за ворота
壁门
ворота лагеря, вход в лагерь (форт)
圆扉
ворота тюрьмы; тюрьма
塞门
5) пограничная застава; ворота в Великой стене
冷门儿
1) холодные ворота (номер (напр. в игре压宝), на который не делается ставок)
墓门
вход в захоронение; двери склепа; ворота кладбища
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск

толкование:
мн.
1) а) Широкий вход или проезд в ограде, в стене и т.п., запираемый створами; створы, двери для запирания входа или открывания при проходе и проезде.
б) перен. Город, через который осуществляются экономические, культурные и т.п. связи какой-л. страны (региона) с другими странами (регионами).
в) перен. Местность, расположенная в непосредственной близости к городу, краю и т.п.
г) Затворы шлюзов, служащие для удержания воды на определенном уровне.
д) Проход для судов между скалами, отмелями и т.п.
2) Две стойки с перекладиной, заграждение в виде дуги и сетки, куда направляют мяч, шайбу и т.п. (в некоторых спортивных играх).
3) Место входа и выхода из какого-л. органа кровеносных, лимфатических сосудов, нервов и т.п. (в медицине).

синонимы:
|| от ворот поворот, у ворот

примеры:
禅局
монастырские ворота, ворота храма
中门
главные [дворцовые] ворота
寺门
ворота монастыря (храма)
叫阍
стучаться в ворота дворца
闉闍
городские ворота и сторожевые вышки
高闳
высокая арка, высокие ворота
扣扃
стучать в ворота
寨门
ворота лагеря (острога)
透闱
врываться в боковые ворота дворца
凤门
парадные ворота дворца
稽其门
стучать в ворота его дома
进门儿
войти в ворота (двери)
出门儿
выйти за ворота (из дома)
袭于间
войти в ворота
玄武门
северные ворота [города]
杜门却扫
запереть ворота и перестать подметать ([c]обр. в знач.[/c]: жить затворником, отказаться от связей с внешним миром)
大署其门
отметить крупной надписью (вывеской) его (учреждения) ворота
大门敞着
ворота широко распахнуты
抨格不入
лезет ни в какие ворота
屛诸门外
выбросить это (его) за ворота
应门将将
в величьи высятся большие ворота
登闉四望
подняться на внешние ворота и осмотреться вокруг
倚闾而望
от околицы (опираясь на деревенские ворота) смотреть вдаль ([c]обр. в знач.:[/c] ожидать возвращения блудного сына)
奓户而入
отпереть дверь (ворота) и войти
柴门谢客
запереть ворота и не принимать гостей
大雪屯门
большой снег завалил ворота
晏开之警
тревожное положение, когда городские ворота отпирают позже обычного
用力敲门
изо всех сил колотить в дверь (в ворота)
开开大门
отпирать ворота
敞开大门
распахнуть ворота
木板大门
тесовые ворота
把守城门
охранять ворота города
把门插上
запереть ворота на засов, запереть дверь на задвижку
防守球门
защищать футбольные ворота
格格不入
не лезть ни в какие ворота; не соответствовать ни каким правилам
无人门焉者
не было никого, кто охранял бы там ворота
无人闺焉者
не было никого, кто охранял бы внутренние ворота
攻闱与大门
атаковали боковые входы и главные ворота
柴箕子之门
охранять ворота [дворца] Цзи-цзы
执鞭度守门
охранять ворота с плетью и булавой в руках
把[城]门
охранять городские ворота
把[球]门
спорт защищать ворота, стоять голкипером
坏大门而入
сломать ворота и ворваться
把大门锁上
запереть входную дверь (ворота)
溜出(进)门
выскользнуть за ворота
诸侯之士门焉
воины князей атаковали ворота (города)
㩳他出了大门
вытолкать его за ворота
迋劳于东门外
идти трудиться за Восточные ворота
把球打进球门
загнать мяч в ворота
大门紧闭着。
главные ворота плотно закрыты
大门插上闩了
Ворота на запоре
大门上了门闩
Ворота на засове
(船闸)闸门
шлюзные ворота
以上就是南天门
наверху (над нами) находятся ворота Наньтяньмэнь
衬衣上开的领口
прорез для ворота на рубахе
大门被挤活动了
Ворота подались от напора
把球射入…球门
забить мяч в ворота
梆梆梆,有人敲门
бац! бац! забарабанил кто-то в ворота
郑伯将王自园门入
Бо (граф) княжества Чжэн с ваном вошли (в город) через южные ворота
把客人送到大门外
провожать гостя за ворота
把球踢进对方球门
забить мяч в ворота противника
一群人要闯入大门
толпа ломится в ворота
用圆木把大门顶上
припереть ворота бревном
大门敞开了一点儿
Ворота приоткрылись
往自己的球门里踢
забивать в собственные ворота
船闸下(游)闸门
низовый ворота шлюза
双扇(斜接)闸门
двустворчатый шлюзный ворота
(船)坞闸(门)
ворота дока
使者归必拜送于门外
когда посланец уезжает, его обязательно провожают с поклонами за ворота
摽使者出诸大门之外
жестом подозвать посланца и удалить его за ворота (указать ему на дверь)
轿式马车驶进了大门
Карета вкатилась в ворота
空中走廊入{出}口
входные ворота воздушных коридоров
(美国)金门(海峡)
Золотые Ворота
打开种族隔离监狱之门运动
кампания "Раскрыть ворота тюрем апартеида"
不行; 不合适; 行不通
Ни в какие ворота не лезет
(拖在船模后面的)尾流栅
трейлерный ворота
公路一直通到颐和园门前。
Шоссейная дорога уперлась в ворота Летнего дворца.
尽出庄门外看时, 只见 …
едва вышли за ворота села посмотреть, как [увидели, что...]
艏门进驳双甲板浮坞式载驳船
двухпалубный баржевоз-док с погрузкой барж через носовые ворота
把球打入(或踢进)对方球门
забить мяч в ворота противника
她在聚会上的举止真不成体统。
Ее поведение на вечеринке не лезло ни в какие ворота.
嘴巴不是大门,用门闩是闩不住的
рот не ворота, клином (запором) не запрешь
行不通; 大逆不道; 不行; 不合适
ни в какие ворота не лезет
大门已经关上, 为了害怕外面的人混进来
ворота уже были закрыты, так как (из-за того, что) боялись, как бы не проникли внутрь посторонние
丈二和尚摸不着头脑; 莫名其妙; 困惑莫解
как баран на новые ворота
(见 Пришла беда, отворяй ворота)
[直义] 灾祸一来, 把门打开.
пойдёт беда отворяй ворота
[直义]老爷家大门进去时宽, 出来时窄. (指债契)
[参考译文]老爷大门八字开, 进去容易出来难.
в боярский двор ворота широки да вон узки
[直义] 灾祸一来, 把门打开; 遭了一场灾, 就打开大门吧(会有第二场的).
[释义] 如果发生了什么不幸的事, 那你就等着随之而来的另一个不幸吧.
[比较] Беда не приходит одна. 祸不单行.
[参考译文] 祸不单行.
[例句] Комната Насти пуста. Окно настежь. - Ах, ах, ах, ах! - заахала Павла Андреевна. - Ну, пришла беда, отворяй ворота!
пришла беда отворяй растворяй открывай ворота
[直义] 我不想走大门进, 把围墙给拆了.
[释义] 我想怎么做, 你就怎么做(指某人的任性,乖戾; 指刚愎自用者的行为).
[例句] - Старик до бешенства стал доходить... мать ревёт. Ей-богу, Варя, как хочешь, я его выгоню из дому или... или сам от вас уйду... - Надо иметь снисхождение, - пробормотала Варя. - К
не хочу в ворота разбирай забор

ссылается на:
триумфальные ворота
凯旋门

0

71

Итого Лунмэн-это Драконьи Ворота. Поэтому пройдя через них карпы драконами и становились. Я еще к Мегришу в РУДН успел. Он говорит что там Храм в честь Дракона стоит. У этого самого водопада. И даже показывал мне фотографии он там был когда в Китай ездил. В скале Храм вырублен.

0

72

73

Ну и ссылки внутри.
События в исламском мире. С 19 октября 2018 г.
74 года тому назад окончилась Тридцатилетняя Война 20-ого века
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Находка на Тайване
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня
Китайцы о сожжении Нотр-Дама и Юаньминъюаня

0

74

К этому(https://mahtalcar.rusff.me/viewtopic.php … 10#p112702) к этому(https://mahtalcar.rusff.me/viewtopic.php … =5#p110089) к этому(https://mahtalcar.rusff.me/viewtopic.php … 23#p111107)и к этому(https://mahtalcar.rusff.me/viewtopic.php?id=13190) надо добавить что
для Пальмерстона Николай Первый стал бельмом на глазу не когда они с Наполеоном Крымскую Войну развязали а гораздо раньше. Вот когда.

0

75

История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии
История Швейцарии

Отредактировано Каждан2018 (2019-09-21 13:02:24)

0

76

Ну и в завершение кошачья новость. Учитывая что Музей Востока-это Никитский Бульвар я оказался поблизости от "Арбатской" ну и зашел в буфет на "Арбатской-Филевской". Там горбуша стоила 100 рублей консервная банка. При открытии банки весь рыбный сок полился на скатерть. И у Плюша было сегодня настоящее пиршество учитывая что в этом соке кусочки горбуши плавали. Он на стол прыгнул и прямо со скатерти их слизывал Язычком.

0

77

C этим у меня уже все распланировано.
https://yandex.ru/news/story/Na_kakikh_ … 3.1c1675f4

0

78

21-ого в Парке Останкино в 19.30 будет представление а монорельс в 20.00 закроется так что я к 20-30 дойду пешком до метро "ВДНХ" в 21.00 буду на "Тургеневской" до 21.30-на Сахарова с 22.00 до 22.30-у Политеха на Лубянке и с 22.40 до 23.00-у Большого Театра на Охотном Ряду.  Если я вечером 22-ого на Парк Победы не попаду хоть и доеду до него через "Озерную" мне до "Крылатской" все равно по прямой будет ну а в Коломенское-вечером 24-ого.

0

79

https://yandex.ru/news/story/Mehriya_ra … 3.6eefbe87
Новость тоже с "Кругом Света" связана. 21-ого Проспект Сахарова будет занят.

0

80

Тем временем.
https://lenta.ru/news/2019/09/19/izra/?utm_source=yxnews&amp;utm_medium=desktop&amp;utm_referrer=https://yandex.ru/news

0

81

Шакед хоть она и раскололась с Беннетом все-таки за Нетаньяху. Так что 31+9(ШАС)+8(Яхдут)+7(Амина). 55 у Нетаньяху набирается.

0

82

32+9(Либерман)+6(Перец)+5(Горовиц). Т.е.52 у Ганца набирается.

0

83

Но ни с 55 ни с 52 коалицию не сформируешь. Стало быть кому-то из них придется брать Общий Арабский Список. Либерман и Яалон будут конечно против но Лапид Перец и Горовиц будут за. 52+13=65. Но а на стороне тех 55 за не будет никто. Их так 55 и останется. Так что либо еще одни досрочные выборы либо Ганц победил.

0

84

С точки зрения русских интересов второй вариант развития событий просто идеален. Правительство Ганца-Лапида-Яалона-Либермана-Переца-Горовица если в нем будет Общий Арабский Список начнет наконец с арабами договариваться в том числе и с Сирией по Голанам. Тут роль России будет уникальна потому что кроме нее у Асада просто нет союзников способных разговаривать с Израилем. Ни Иран ни Турция ни Хэзболла с Израилем разговаривать не будут. Т.е.новому правительству придется зацепиться за Россию а Россия со своей стороны получит возможность потребовать чтобы ей уступили за счет Хабада и Коломойского т.е.чтобы Зеленский Гончарук и Разумков которые все трое люди Коломойского отпустили в ее состав ДНР и ЛНР а желательно всю Донецкую и Луганскую область а уж все восемь областей Новороссии-это вообще идеал был бы.
И насколько по-идиотски выглядит то что в последний день Нетаньяху Путин руководствуясь РБ-солидарностью пытался его спасти призвав русскоязычных израильтян голосовать за него а не за Либермана! Конечно с КлРт связаны свои подводные камни. За такие призы они могут в 2024-ом году потребовать чтобы преемник их был и тогда у власти до 2030-ого будет Медведев который обопрется на либеральную башню Кремля и окончательно задушит живые патриотические силы при нем сурковщина махровыми цветом расцветет. Но ведь снятие с  выборов Бортко в Петербурге и Родины за Чалого в Севастополе+разгон евразийцев в Ногинске-это когда было?Разве не в 2019-ом году?В итоге и Беглов еле-еле выбрался и в Севастополе сторонники Чалого через Зеленых своих людей провели ослабив позиции ЕдРа. Но я думаю что Путина Медведева и Суркова и это ничему не научит.

Отредактировано Каждан2018 (2019-09-19 23:39:15)

0

85

Каждан2018 написал(а):

https://yandex.ru/news/story/Mehriya_ra … 3.6eefbe87
Новость тоже с "Кругом Света" связана. 21-ого Проспект Сахарова будет занят.

0

86

https://yandex.ru/news/story/Mehriya_Mo … 3.62b0a985
Уже на 29-ое. Впрочем сегодня как раз собралась новая Мосгордума. 13 депутатов КПРФ предлагают отличный вариант-всех сакральных жертв московского майдана отпустить на все четыре стороны чтобы не было ни их ни митингов в их защиту. Потому что создавать свои небесные сотни-это как раз и значит вестись на провокации майданщиков это сценарий Джина Шарпа. Путинская власть никогда особым умом не отличалась.

Отредактировано Каждан2018 (2019-09-20 01:16:45)

0

87

Я не понял. Как считают? Теперь объявили, что все левые партии ВМЕСТЕ с арабами - 57 мест, а все правые без НДИ - 55. Итого 112. И 8 мест у Либермана.

0

88

13+6+5=24. 32+24=56. Хотя говорят что у Ганца в итоге 33 мандата набралось. Вот тебе и 57.

0

89

А 57+8=65. Т.е.коалиция.

0

90

31-Нетаньяху 9-ШАС 8-Яхдут 7-Амина. 9+7=16. 16+8=24. 31+24=55.

0


Вы здесь » mahtalcar » История и текущие события » Итоговая на 18 сентября - 31 октября


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно