ЛЮТО ЗВЕРЕВО
Я уже писал об одном из самых фундаментальных бореальных корней *hä'l, обозначавшем жизнь во всех ее проявлениях - среду обитания, жизненный цикл, то есть «бореальный пространственно-временной континуум», который я условно обозначил как «Эл». Сегодня поговорим о прямых представителях жизни, живота – о животных. Данный корень представлен практически во всех ностратических языках, где он обозначает главным образом крупных млекопитающих, но также и других существ Нижнего и Верхнего миров, выделяющихся своими размерами, опасными для человека способностями и т.п.
В ПИЕ языке этот корень охватывает большую часть крупных зверей, таких как: олень (лось, лань), верблюд, слон, волк, и, самое главное, льва. О нем и пойдет речь. Устойчивое выражение «царь зверей» и присутствие льва в символизме власти – неслучайно. Наши предки называли его не иначе как чистым животным корнем *lu (> *lwi-, *liw-, ljew-, *lew-, *low-), то есть просто и благоговейно «Зверь», а если постараться точнее изобразить окончание, то «Зверево». Без всякого сомнения, лев был не просто ”beast”, a ”The Beast”, так как был основным конкурентом человека в его жизненном пространстве: «До позднего плейстоцена, около 10 000 лет назад, львы были наиболее широко распространёнными крупными млекопитающими на Земле после человека» (https://ru.wikipedia.org/wiki/Лев). В той же статье на Вики можно посмотреть карту исторического распространения льва: «ещё в раннем средневековье лев встречался на всей территории Африки, кроме пустынь и тропических лесов, также его можно было увидеть на территории современного юга России, поднимаясь примерно до 45-й северной параллели)». А что уж говорить про ПИЕ времена, когда крупные (уже в основном вымершие) представители кошачьих жили бок о бок с человеком.
Такое историческое положение льва и его кошачьих собратьев в Эле делает несостоятельным традиционную версию о заимствовании слова «лев» откуда-то от афразийцев. Лев был не заморским чудищем, а Зверем, обитавшим за околицей, в соседнем лесу. Еще Иванов и Гамкрелидзе указали на то, что германские lewe, louwe не могут быть заимствованиями из латыни как это считается, а общеславянское львъ хоть и может быть заимствованием из немецкого, однако там засвидетельствованы только формы lew-, а не liw-. Наконец, наличие льва в хеттском в форме, непохожей на афразийские, ставит точку на сомнениях в исконности обозначения льва индоевропейцами.
Вот что мы имеем в ИЕ континууме:
> АИЕ *hé'lu(s) «зверь», *he'lúħ «зверье > звери» > ОИЕ *(h)lu(h)-, *(h)luhā- > *(h)lwā-
· ПАнт. *lwa-, *lwi- > *lwalwa-, *lwalwi- «лев»: хет. walwa-, walwi-, лув. walwa-, лид. walw-el(i) «львиный». Анатолийские лексемы представляют собой характерные для этих языков редупликации, с упрощением начального лабиального кластера.
· ПТох. *lu-, *luwo-, *luwā-: куч. luwo ~ lwāsā-«зверь; летающий зверь, птица», lwāññe «звериный», арс. lu ~ lwā(k) «зверь». Только тохарские языки сохранили, как я считаю, исконное значение «зверь, животное». Что характерно, в кучанском (тох.В) заметен переход также на птиц, прежде всего крупного размера, под стать зверю. Та же тенденция видна в грч. élanos «коршун, сокол», лат. olor (< *elos) «лебедь».
· ПАлб. *lwan-: алб. luan. Вряд ли может быть заимствованием из греческого или из латыни по причине внятного «в» в корне.
> АИЕ 1.- *hé'lu(s) ~ *(h)e'léws; 2. *hé'lwis ~ (h)e'lwéjs > ОИЕ *(h)lew-, *(h)lwi-
ПЭлн. 1. *l(j)ewōn-: грч. léōn «лев» > лат. leō ~ leōnis; 2. *l(j)ewanjā: грч. léaina «львица»; 3. *lwis: грч. lís, lîs «лев» (поэт.). Заслуживает внимания вариант упрощения *(h)lwis > *wis-, который может быть частью германского имени зубра, бизона: *wisundaz. Исконно латинские дериваты, возможно, сохранились как личные имена Elva, Livius.
· В санскрите нашел слово ṛvyād «плотоядный», первая часть композита очень напоминает *lwi-. Пока под вопросом, нужно проверять.
> АИЕ *he'liwós ~ *he'ljéwos «звериный, зверский» > ОИЕ *ljew-, *liw-
· ПГрм. 1. *ljew-, *ljow-: др-в-нем. lewo > ср-в-нем. lewe, louwe > нем. Löwe «лев»; 2. *liw-: нем. Leu «лев» (поэт.). Как уже упоминалось выше, традиционная версия заимствования из латыни сомнительна, так как латинская форма лишена «в», будучи заимствованной из греческого. Немецкое «в» просто так восстановиться не может, а значит – слово исконно германское. Далее, проблемны по своему формы английского языка. Традиционно lion считается дериватом др-фрц. lion, которое само выводится из латыни. Однако, наличие разнообразных форм из ср-агл. lyoun, lion, leon может свидетельствовать о контаминации др-фрц. с исконно германским, а именно – франкским *ljowin- < *ljuw-in-. Я считаю, что необходимо реконструировать именно *ljew-, а не *lew-, так как иначе мы бы имели нем. **liwo. Сохранение «е» --свидетельствует о наличии блокирующего мутацию фактора перед гласным в корне.
· ПСлв. *liwos > *lьvъ: цр-слв. львъ «лев», львии «львиный» > блг. лев, лъв, срб-хрв. лав, слн. lèv, чеш. lev, пол. lew, вр-луж., нж-луж. law, плб. l’åv. Прилежные слависты выводят слово из немецкого, несмотря на то, что сам Фасмер заявляет: «При устном заимствовании в результате фонетических изменений ожидалось бы русск. *лёв. По-видимому, мы имеем здесь дело с книжным заимств.; см. Брандт, РФВ 24, 180. Гот. происхождение слав. слов недоказуемо, вопреки Бернекеру (1, 756), Хирту (РВВ 23, 334), Соболевскому (AfslPh 33, 476 и сл.; ЖМНП, 1911, май, стр. 161), Стендер-Петерсену (361 и сл.), тем более что гот. *liwа не засвидетельствовано». Конечно же, «книжное заимствование», а не исконное слово, обозначавшее всем известного зверя, рядом с которым славяне жили еще в Средневековье. В ряду славянских когнатов показателен полабский – даже если там влияние германского, то это только доказывает грм. *ljow-.
Нижеприведенный список «львиных» дериватов только подтверждает преформу *ljū-, *ljew-, liw-:
> ОИЕ*ljutos «озверевший, лютый»
· ПЭлн. *ljutjā > *lyccā: грч. lússa, атт. lútta «бешенство, ярость»
· ПБлт. *ljūtas: лит. liū̃tas «лев». Здесь четко видно, что ИЕ преформа есть *ljew-/lju-, а не *lew-/*lu-, иначе было бы лит. **liautas.
· ПСлв. *ljutъ «зверский, озверевший»: др-рус. лютъ > рус. лю́тый, укр. лю́тий, блр. лю́ты «сердитый»; блг. лют, срб-хрв. љу̯т, слн. ljȗt; чеш. lítý, слц. l᾽útу, пол. luty
Под конец дам краткую справку о тех самых «источниках заимствования». В афразийских у нас имеется *labiʾ-, *labuʾ- «лев». Не очень похоже на греческие и анатолийские когнаты, чтобы быть источником, верно? А вот от бореального афразийский корень вполне может происходить, с фортицией «в» в «б». Далее, у нас есть грузинское lomi «лев» и эстонское loom «зверь». Вполне может быть от бореального с расширением -m. Наконец, у нас есть пратюркский звериный суффикс *-lan (ср. arslan > aslan «лев», kaplan «тигр», yılan «змея», sırtlan «гиена), скорее всего от бореального *lw-an. Этот же суффикс присутствует и в родном, но загадочном слове «слон» (< ? *su-lan-, *ki-lan-). Корень в arslan ну очень напоминает ИЕ медведя *hartk-, и в этом контексте интересно армянское название льва aṙiwc (< ? *ar-lju-).