И РАЗВЕРЗЛИСЬ ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ

Продолжаем небесную тему. Сегодня рассмотрим два слова, обозначавших в ПИЕ осадки. Это, размеется, композиты, в подробном переводе означавшие «небесная вода». Замечу, что, разумеется, в ПИЕ было намного больше слов, связанных с осадками, но в данном случае нас интересуют только производные от небесного корня *djani-/*dini-

1. АИЕ *(s)-t'jani-hä́k'ħu «небесная вода» > *(s)t'injä́k'ħu «осадки > снег»
> a. ОИЕ *s-dʲnjegʷʰ- «снег». Приведенные в данном параграфе три когната являются скудными реликтами наиболее древнего звучания слова, где четко просматривается *dini-. NB: «шгн.» - это шугнанский язык, малочисленный диалект восточно-иранских языков в высокогорьях Таджикистана и Афганистана. Албанское shtrëngatë никогда не удостаивалось никакой этимологии, так как непонятна древность этого слова, однако, морфологически оно идеально вписывается в данную группу.
· ПИар. *s-dźinidź-: шгн. žiniǰ
· ПТох. *s-tsinik-: куч. *śin̄ce «снег» > śin̄catstse «снежный»
· ? ПАлб. *s-dnʲeg- > *streg-: алб. *shtreg-natë «снежная ночь (померкшее от ненастья небо» > shtrëngatë «ненастье, буря, шторм»

> b. ОИЕ *s-dʲnjegʷʰ- > *stsnīgʷʰ- > *snīgʷʰ-, *snejgʷʰ-, *snigʷʰ- «снег». Вот уже все больше вырисовывается знакомый нам «снег». Я считаю, что еще в эпоху ОИЕ последовательность *s-dj- ассибилировалась в *s-dz- > *sts- и упростилась в обычное *s-, которое и символически, и морфологически «затмило небо».
· ПЭлн. *hníkʷʰs: грч. *níps ~ nípha «снег», níphō «снежить, дождить»
· ПИар. 1. *snäjdźʰati: авс. snaēžaiti «снежить»; 2. *snidźʰjati: скт. sníhyati «мокнуть, прилипать; ощущать склонность»
· ПИтл. *sniks ~ *sniɣʷes: лат. nix ~ nivis «снег», nivit, ningit, ninguit «снежить»
· ПКлт. 1. *snigʷ-: вал. nyf «снег», nyfio «снежить»; др-ирл. snige «капель», др-ирл. snigid «капать» > ирл. snigh; 2. *snēgʷ-: др-ирл. snechtae «снег» > ирл. sneachta, мэн. sniaghtey, гэл. sneachda
· ПГрм. *snīwaną «снежить»: др-агл. snīwan, snīƿan > агл. snew; др-скс. *snīwan > ср-н-нем. snîen; др-гол. *snīwan > гол. snuwen; др-в-нем. snīwan > нем. schneien; др-скн. snjóva > исл. snjóa, бтн. snög, snjööd
· ПБлт. *snig-: лит. snigti ~ sniñga / sniẽga, лтш. snigt «снежить»

> c. ОИЕ *snojgʷʰos «снег»
· ПИар. *snajdźʰas: скт. snéha «слякоть, слизь, мокрота», пкт. siṇēha «снег»
· ПГрм. *snajwaz: гот. snaiws; др-агл. snāw, snāƿ > агл. snow; др-гол. snēo > гол. sneeuw; др-в-нем. snēo > нем. Schnee, идш. shney; др-скн. snjór, snjár, snær > исл. snær, snjór, фар. snjógvur, нрв. snø, швд. snö, дат. sne, бтн. snjø, sniö, snje, sne, sni, элд. sniųo
· ПБлт. *snájgas: лит. sniẽgas, лтш. snìegs, прс. snaygis; лит. snaĩgala «снежинка»
· ПСлв. *sně̑gъ: др-рус. снѣгъ > рус. снег, укр. снiг; цр-слв. снѣгъ > блг. сняг, срб-хрв. snȉjeg ~ snijѐgu, слн. snẹ̑g ~ snẹgȃ; чеш. sníh, слц. sneh, пол. śnieg, кшб. sniég, вр-луж. sněh, нж-луж. sněg, плб. snẹg

2. АИЕ*(s)-t'jani-hä́wät'aħ «небесная вода» > *(s)t'injä́wt'ħa «осадки, облако, туман»
> a. ОИЕ*s-dʲnjewdʰ- > *stsnjewdʰ- > *snewdʰ-, *snοwdʰ-
· ПЭлн. *hnowtʰos: грч. noûthos «гул, неясный звук», nuthós «глухой, немой»
· ПИар. *snawdʰaș: авс. snaoδa- «облако», блж. nōd «облако, туча, туман»
· ПКлт. *snowdos: вал. nudd «туман, мгла»
· ПИтл. *(s)nouðis «облако» > *nouðjats «облачность»: лат. nūbēs «облако, туча; множество; фантом; облачность, туманность, неясность», obnūbō «покрывать, заволакивать»
> b. ОИЕ *snοwdʰ-, *snudʰ- «заволакивать > навевать дрёму»
· ПЭлн. *hnutʰ-tos «затуманенный > сонный»: грч. nustázō «дремать», nústalos «сонный»
· ПБлт. *snawd-: лит. snáusti ~ snáudžiu «дремать», лтш. snaũst ~ snaũžu, snaũdu «дремать, спать»; лит. snū́sti, snū́stu «засыпать, задремать»
· ПСлв. *snoud-lъ: рус. снулый

Трактовка обоих композитов «небесная вода» - это обобщение. В ПИЕ «вода» – это никогда не просто так вода. В композите «снег» мы имеем воду *egʷʰ- «полезная вода > пресная питьевая вода». То, что это стало ассоциироваться именно со снегом, говорит в пользу северной прародины индоевропейцев, где осадки чаще всего выпадали именно в виде снега, «концентрированной пресной воды». А вот наше слово «вода», представленное во втором корне как *wed-/*ud-, более точно обозначало «водное пространство, водоем», и далее, во множественном числе как абстракцию «водные пространства > вода» (АИЕ *wädaħ > ОИЕ *-wdʰ-).

Но все это была только присказка. Небесные воды размыли одну очень важную проблему.
Если вы обратили внимание, и в первом, и во втором случае в ауслате я постулирую происхождение звонкой придыхательной согласной уже как ОИЕ продукт слияния отдельных в АИЕ глоттальных согласных и *h (глухой фрикатив, он же ларингал *h2 в традиционной индоевропеистике). Я долго шел к этому пониманию, которое подтачивает самые основы традиционной ПИЕ фонологии. Но этот инсайт неизбежно влекло за собой признание палатального ряда веляров как продукт веляр + *j, а лабиовелярного – как веляр + *w. Если, как я считаю, постбореальный и архео-индоевропейский вокализм составляли три и только три гласные A – I – U, которые являлись аллофонами согласных (полугласных) X – J – W, то все они должны были так или иначе взаимодействовать с плозивами. И если взаимодействие с *i/*j запускало процесс палатализации, а с *u/*w – процесс лабиализации, то последний третий компонент этой парадигмы – это взаимодействие с *h и соответствующих процесс аспирации.

Я считаю, что третий ряд ИЕ плозивов – звонкий придыхательный (*bʰ-, *dʰ-, *gʰ-) происходит из древнего глоттального ряда + фрикатив *h. То, что четко сохранился именно этот ряд, а ряд глухих придыхательных (*bʰ-, *dʰ-, *gʰ-) то ли растворился, как считают некоторые, то ли его никогда не было, как полагает ученое большинство, объясняется следующим:
1. В АИЕ изначально было два ряда плозивов: глоттальный и придыхательный. Произношение первого осуществлялось через блокировку воздуха в гортани, а второго – наоборот, с попутным придыханием. То есть понятия звонкости еще не было, было чисто артикуляционное разделение.
2. В ОИЕ образуется контраст по звонкости. Ряд глоттальных становится звонким. Ряд придыхательных – становится глухим.
3. Процесс аспирации затрагивает оба ряда. Ряд глухих с глухим же придыханием недолговечен – глухое придыхание просто растворяется в глухом же плозиве, и реликты этого ряда остаются фрагментарно только в тех языках, где есть противопоставление глухих фрикативов и аспиратов звонким, в таких как санскрит и древнегреческий. Судьба же звонкого ряда с глухим придыханием совершенно иная – новый звонкий придыхательный ряд наоборот закрепляется в фонетике и фонологии за счет контрастного соотношения элементов. В большинстве языков звонкий плозив озвончает придыхание, а в некоторых (древнегреческий) глухое придыхание оглушает и сам плозив.

Открою секрет – этот инсайт пронзил меня, когда я обнаружил, что ИЕ корню *wedʰ- «вести» соответствует протоуральский корень *wetä. Так как это ПУ *ä – ничто иное как тот самый гласный аллофон (*а) нашего фрикатива *h. Таким образом, я был символически «приведен» к этому осознанию.