ПОЯСНЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОГО МЕТОДА В ЛИНГВИСТИКЕ
Во вторник 27.10.20 я посетил филологический факультет Тартуского университета, где у меня состоялся 2-часовой доклад. Я постарался как можно более доходчиво изложить суть сравнительного метода, на котором построены все лингвистические реконструкции, и данная публикация, таким образом, основана на реальных событиях.
Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассетти заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было. Начало сравнительно-историческому языкознанию было положено в XVIII веке англичанином Уильямом Джонсом, которому принадлежат следующие слова:
«Санскритский язык, какова бы ни была его древность, обладает удивительной структурой, более совершенной, чем греческий язык, более богатой, чем латинский, и более прекрасной, чем каждый из них, но носящей в себе настолько близкое родство с этими двумя языками как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, что не могло быть порождено случайностью, родство настолько сильное, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих трех языков, не сможет не поверить тому, что они все произошли из одного общего источника, который, быть может, уже более не существует. Имеется аналогичное обоснование, хотя и не столь убедительное, предполагать, что и готский и кельтский языки, хотя и смешанные с совершенно различными наречиями, имели то же происхождение, что и санскрит.»
Это предположение Джонса легло в основу метода сравнения слов в разных языках, и этот метод со временем стал главным инструментом исторической лингвистики. Вкратце, сравнительный метод в исторической лингвистике представляет из себя технику изучения жизненного цикла языков путем сравнения лексем (слов), и в рамках слова – морфем (словообразовательных компонентов – корень, приставка, суффикс) и фонем (базовых звуков, гласных и согласных) в текстах из разных периодов данного языка (например, архаичная латынь > классическая латынь > вульгарная латынь). Это сравнение разных исторических пластов в рамках одного и того же языка называется «внутренняя реконструкция». Этот же метод применяется и для сравнения более высоких уровней, например, между несколькими языками, происходящими от единого предка. В полученном анализе выявляются определенные характеристики, общие для всех исследуемых языков, и этот полученный результат тем самым должен соответствовать характеристикам языка-предка. Таким образом, на основании фактов живых или засвидетельствованных мертвых языков и осуществляется реконструкция праязыка.
Итак, основной целью сравнительного метода является выявление и анализ фонологических (звуковых) и семантических (смысловых) соответствий между двумя и более засвидетельствованными языками. Если эти соответствия не могут быть разумно объяснены как результат языковых контактов (заимствование, ареальное влияние и т.п.), и если эти соответствия многочисленны и систематичны, чтобы это можно было списать на банальное совпадение, то следует полагать, что таковые соответствия являются наследием от единого языка-предка.
Теперь посмотрим, что именно представляет из себя сравнительный метод на примере двух глаголов со значением «знать»: *wejd-/wojd- и *ǵnō-. Астериск (звёздочка) означает, что данная форма является результатом реконструкции, то есть она вероятно существовала на основании наличия уже производных форм. По сути, все слова любого протоязыка (и прото-индоевропейского в частности) являются реконструкциями, и потому все начинаются со звёздочки.
1. ИЕ *wejd- [вейд-] «видеть» > *wojde [войде-] «ведать»
Форма *wojde является перфектом (прошедшим временем) от глагола *wejd- «видеть». То есть, индоевропеец говорил «я знаю» буквально как «я увидел». Эта форма перфекта в качестве настоящего времени употреблялась повсеместно, и только в отдельных языках была преобразована в грамматический презенс (настоящее время) по аналогии с другими глаголами (например, рус. «ведаю» вместо «вѣде»).
В индоевропейском праязыке также был такой феномен как аблаут (апофония), что значит, что гласная в корне могла чередоваться для производства разных грамматических форм, как, например в русском – набрать, набирать, наберу, набор. Подробнее тут – https://ru.wikipedia.org/.../Абла...
Аблаут имел три ступени: нулевую, полную (е-ступень) и о-ступень. Так как в глаголе *wejd- мы имеем дифтонг, то в ступенях «е» и «о» полугласный j выступал в качестве согласного (*wejd-, *wojd-), а в нулевой степени – уже в роли гласного (*wid-)
· скт. (санскрит) vidati, vedate, vetti (< ved-ti). В индоиранских языках произошло слияние ИЕ гласных «а», «е», «о» в единый гласный «а», а ИЕ дифтонги (двойные гласные) стали монофтонгами (одинарными, простыми гласными), восстановив таким образом утраченные гласные. То есть, *wejd- и *wojd- дали индоиранское *wajd-, и уже в санскрите *wajd- дал ved-.
· грч. (древнегреческий) oîda. Древнегреческий является одним из проверочных языков в плане вокализма, так как гласные в этом языке сохранились практически в ИЕ первозданности. А вот все w в греческом исчезли.
· лат. (латинский) videō > vīdī.
· др-агл. (древнеанглийский) witan, weotan > агл. (английский) wit. Характерная особенность германских языков – передвижение согласных в сторону оглушения. В данном случае ИЕ *d дало ПГрм. (протогерманскую) *t. Подробнее тут - https://ru.wikipedia.org/.../Зако...
· арм. (армянский) gitem. Армянский язык мутировал до такой степени, что его поначалу даже не считали индоевропейским. Как и в прагерманском, в армянском произошло передвижение согласных в сторону оглушения. А *w- в анлауте (начале слова) превратилось в g-. Тот же самый процесс происходил в кельтских языках – в бриттских (валлийский, бретонский, корнский) ИЕ *w- дало gw-, а в гойдельских (ирландский, гэльский, мэнский) превратилось в f-. Еще одна черта, общая для армянского и кельтский – исчезновение ИЕ *p [п]. Конечно же, звук [п] присутствует в этих языках, но его происхождение – совсем не от прото-индоевропейского *p [п].
· др-рус. вѣдѣти > рус. ведать. Аналогично санскриту, все славянские языки упростили ИЕ дифтонги до монофтонга. Подробнее тут - https://ru.wikipedia.org/.../Моно...
2. *ǵnō- [гьноо]«знать»
· грч. gignṓskō, gnôsis
· лат. (g)nōscō
· др-агл. cnāwan > агл. know
· скт. jñāti
· лит. žinoti
· др-рус. знати > рус. знать
Если мы сравним подгруппы 1. (древнегреческий, латынь, древнеанглийский) и 2. (санскрит, литовский, русский), то мы заметим, что в первой подгруппе начальный звук глагола *ǵnō- представляет из себя твердый задненебный звук [г] (в германских – опять тот же сдвиг в сторону глухости, ИЕ *g > *k), тогда как в подгруппе 2. этот звук уже подвергся мутации: в санскрите мы имеем [дж], в литовском – [ж], в русском – [з]. Чтобы объяснить этот феномен, для ИЕ праязыка предполагается ряд так называемых «палатальных задненебных согласных», то есть ИЕ *ǵ представляла из себя смягченную форму *g, что характерно для русского языка, где любой согласный звук имеет палатальную пару (в данном случае: «г» и «гь»). В западной части ИЕ континуума среди дочерних языков палатальные звуки утратили свою смягченность и слились с обычными твердыми задненебными, в то время как в восточной части произошел противоположный процесс: палатальные мутировали в свистящие и шипящие. Этот раздел называется «Кентум и Сатем», подробнее тут: https://ru.wikipedia.org/.../Изог...