mahtalcar

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » mahtalcar » История и текущие события » Как Ленин отдал туркам Сурмалы, ранее никогда не входивший в Турцию


Как Ленин отдал туркам Сурмалы, ранее никогда не входивший в Турцию

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

https://zen.yandex.ru/media/varandej/su … 0fde48451a

0

2

В свете http://mahtalcar.rusff.ru/viewtopic.php … 43#p145086

0

3

А вот турецкая песня, которая уже была в одной из тем, предположительно "Кавказский марш", с турецким текстом: https://www.youtube.com/watch?v=133MQKvLE9w. Вряд-ли они там благодарят Ленина, а стоило бы. Странно выглядят восточные слова на латинице, очень странно!

Отредактировано А.Голдаев (2021-06-26 19:10:23)

0

4

Оказывается, Большой Арарат турки переименовали в пик Ататюрка!

0

5

Нет. Такого названия, как "пик Ататюрка", нет. Арарат по-турецки называется Агры-даг.

0

6

mahtalcar написал(а):

Нет. Такого названия, как "пик Ататюрка", нет. Арарат по-турецки называется Агры-даг.

А вот тут в конце, про юбилейное(в честь Ататюрка) восхождение об этом упомянуто:

https://gora.ucoz.ru/news/2009-07-21-12

Странно еще, что в этом мероприятии участвовали сербы и черногорцы.

Отредактировано А.Голдаев (2021-06-27 12:08:51)

0

7

А.Голдаев написал(а):

Странно выглядят восточные слова на латинице, очень странно!

Почему странно? И что значит "восточные слова"? Относительно Лондона или Парижа - и Поволжье восток. Босняки до недавнего времени писали на славянском языке арабицей, белорусские татары - тоже. Арабицей были написаны и первые опубликованные книги на африкаанс в Южной Африке. А вот сегодня татары и вообще большинство тюрских народов пишут кириллицей. Кстати, поначалу в СССР последовали турецкому примеру и перевели тюрков на латиницу, но потом решили поменять на кириллицу. В Узбекистане сегодня используется, насколько я понимаю, подобие ататюрковской латинской орфографии с элементами советской образца 1934 года.

А так, мало ли, кто какой графикой пользуется... Язык может вообще без букв запросто обходиться, как везде когда-то и было. Вот есть в республиках бывшего СССР такой народ - дунгане. Говорят они на китайском диалекте, но пишут кириллицей. Зато их предки, китайские мусульмане, писали веками арабицей по-китайски!

Отредактировано Pohjolainen (2021-06-27 13:03:40)

0

8

Pohjolainen написал(а):

Почему странно? И что значит "восточные слова"?

Потому что латиница - традиционная западная графика, применение ее в восточной письменности представляется искуcственным, неестественным. Восточные слова - в частности, тюркские.
Понятие "Восток" - не в географическом, разумеется, смысле. Марокко находится западнее Германии и большей части Франции, вообще в Западном полушарии, но относится к арабскому, мусульманскому миру, который, в свою очередь, традиционно относят к Востоку. К Западу обычно относят мир западного христианства, латиница распространена несколько шире, допустим, у румын, сейчас часто и Сербы ее используют(увы!), но использование ее мусульманскими народами совсем уже не представляется естественным. Узбеки или казахи, например, вообще фактически не контактировали с западными народами, с чего бы им писать на латинице?
И смотрится это определенно странно. А всякие экзотические примеры всегда можно найти.

Отредактировано А.Голдаев (2021-06-27 15:11:58)

0

9

А.Голдаев написал(а):

И смотрится это определенно странно. А всякие экзотические примеры всегда можно найти

Арабское письмо без диакритики для тюрков тоже достаточно искусственно и обусловлено принятием ислама. Древние тюрки писали орхонскими рунами, которые как раз приспособлены специально для тюркских языков. Так или иначе, мы уже привыкли, что в Малайзии и Индонезии пишут латиницей, и на суахили, хотя раньше писали тоже арабицей, зато в Бангладеше - бенгальскими буквами, что для страны с 90% мусульман столь же необычно, как и латиница в Турции. Другое дело, что при Ататюрке латиницу навязали силой, под эгидой европеизации и секуляризации. С другой стороны, большинство турков были тогда безграмотными и их мало волновало, какой алфавит будут в школах учить. Поэтому, исторически неестественно, но давно уже стало привычным...

Отредактировано Pohjolainen (2021-06-27 15:03:10)

0

10

А.Голдаев написал(а):

Потому что латиница - традиционная западная графика, применение ее в восточной письменности представляется искуcственным, неестественным.

К тому же, известны ведь прецеденты. Многие туркоязычные православные и армяне вплоть до реформ Ататюрка писали греческими и армянскими буквами. И это вовсе не было экзотикой. На таком турецком писали в церквях, издавались газеты и книги, включая Библию.

https://upforme.ru/uploads/0014/2a/2e/75/t35056.jpg

https://upforme.ru/uploads/0014/2a/2e/75/t240746.png

Отредактировано Pohjolainen (2021-06-27 15:16:38)

0

11

Pohjolainen написал(а):

Многие туркоязычные православные и армяне вплоть до реформ Ататюрка писали греческими и армянскими буквами.

Писали на турецком языке этими буквами? Но не латинскими ведь. А Армения с Грецией тоже восток, христианский, тесно соприкасающийся с тюркским миром, в отличие от западноевропейцев с их латиницей.

Отредактировано А.Голдаев (2021-06-27 17:08:23)

0

12

А.Голдаев написал(а):

Писали на турецком языке этими буквами? Но не латинскими ведь. А Армения с Грецией тоже восток, христианский, тесно соприкасающийся с тюркским миром, в отличие от западноевропейцев с их латиницей.

Отредактировано А.Голдаев (Сегодня 17:08:23)

Ну... можно согласиться. Кстати, ирландское письмо до начала 20 века существенно отличалось от обычного латинского, и кельтское христианство вплоть до раскола католичества и православия в 11 в. было ближе к византийскому. Тоже в некотором роде остров Востока в Европе.

0

13

Pohjolainen написал(а):

Кстати, ирландское письмо до начала 20 века существенно отличалось от обычного латинского, и кельтское христианство вплоть до раскола католичества и православия в 11 в. было ближе к византийскому. Тоже в некотором роде остров Востока в Европе.

Благодарю за интересные сведения.

0

14

Все-таки уровень грамотности в Турции к 1918 году был достаточно высок, многие знали арабицу. Ее отмена Ататюрком в 1928 г. нанесла тяжелый удар по турецкой культуре. При Эрдогане арабица начала возрождаться. В Хатае (единственной провинции, аннексированной Турцией позже, в 1938 г.) сейчас выходит газета на османо-турецком языке на арабице.

0

15

mahtalcar написал(а):

Ее отмена Ататюрком в 1928 г. нанесла тяжелый удар по турецкой культуре.

Все-таки ее отмена или попытка превратить Турцию в либеральную европейскую демократию перед самой Первой мировой, когда немецкие и британские компании рвали разваливающуюся Османскую империю? Вряд ли просто смена официального алфавита нанесла бы тяжелый удар. Наверное, это один из симптомов удара, а не наоборот. Реформа алфавита наступила уже после серии прочих реформ.

Отредактировано Pohjolainen (2021-06-28 00:26:41)

0

16

Именно вследствие реформы турки перестали уметь читать написанное до 1928 года. А эти львиная доля их культуры. От документов до могил.

0


Вы здесь » mahtalcar » История и текущие события » Как Ленин отдал туркам Сурмалы, ранее никогда не входивший в Турцию


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно