mahtalcar

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » Укропы неправильно перевели ЦУМ на английский


Укропы неправильно перевели ЦУМ на английский

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

На автобусной остановке "ЦУМ" в Днепропетровске появились английские таблички "CUM". Но cum - это английское нецензурное слово "кончать", "сперма".

0

2

Просто в польском. чешском, словацком и албанском C это всегда Ц.
Хотя и в английском будет Center (Soft C)

0

3

При этом в албанском центр превратился в qёnder (чендер). Но там и латинское vicinus (сосед) превратился во fçi (фчи).

0

4

mahtalcar написал(а):

На автобусной остановке "ЦУМ" в Днепропетровске появились английские таблички "CUM"

Может, какая-нибудь девушка со стажем работы в англоязычных странах подсказала? ))) Впрочем, как я прочитал, в тот же день после появления этой надписи ее убрали.

0


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » Укропы неправильно перевели ЦУМ на английский


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно