«Достигшего [Солнечных Врат] Он вопрошает: „Кто ты такой?" Если тот
называет себя собственным или родовым именем, Он говорит: „Твоё я, пребывавшее во Мне, отныне твоё". Явившийся в таковом я спотыкается на пороге успеха, и Времена Года уносят его прочь. День и Ночь заполучают его мир».
Однако Ему следует отвечать: «Я есмь Небеса, каковые Ты есть. Так, я пришёл к Тебе в сторону Небес, я пришёл на Небеса». Тогда Он говорит ему: «Ты тот, кто Я есмь; и Я есмь тот, кто есть ты. Приди же».
Среди множества параллелей этого великолепного пассажа наиболее буквальная встречается в «Двустишиях» Руми (1.3055): «Говорящий „Я" и „мы" у дверей отправляется прочь и отвергается.
Некий человек постучал в дверь своей подруги; та спросила: „Кто ты, о верный мой?" Тот отвечал: „Это я". Подруга же сказала: „Уходи". Ему предстояло быть приготовленным в огне одиночества и разлуки.
Несчастный пошёл прочь, и после года скитаний и разлуки его обожгло искрами огня. Он был приготовлен... Он постучал в дверь... Подруга спросила: „Кто там?" Тот ответил: „Это ты, о чаровница сердца моего". „Ныне, сказала подруга, коль скоро ты есть я, войди, о Я"; в доме нет места для двоих Я. Нить с раздвоенным концом не годится для игольного ушка; коль скоро ты единственен, войди в иглу... Коль скоро нить вошла в иглу, верблюду не пройти сквозь игольное ушко».
Ананда Кумарасвами.