А да, точно. Открыл таблицу. Бенгтсон и Рулен аж 1994 года! Список устарел. У меня есть более новый.
Итак.
27 ÷AQ’WA ‘water’
Khoisan: Northern: !o !kung k˜a˜u ‘to rain,’ !kung k”¯a ‘drink’; Central: Naron
k”¯a ‘drink’; Southern: /kam-ka !ke k”w˜a ∼ k”w˜e ‘drink,’ k´˜a˜u ‘to rain,’
//ng !ke k”˜a ∼ k”˜e˜ı ‘drink,’ k˜a˜u ‘to rain,’ Batwa k”˜a ∼ k”˜e ‘drink,’ /auni
k”¯aa ‘drink,’ Masarwa k”˜a ‘drink,’ /nu //en k”˜a ‘drink.’ [KE 261]
Nilo-Saharan: Fur kò´ı ‘rain’; East Sudanic: Nyimang kwe ‘water,’ So kwè÷,
Ik ˇcuè; Central Sudanic: Mangbetu ´eguo; Berta kò`Ìı ‘rain, cloud’; Koman:
Kwama uuku ‘water,’ Anej agu-d ‘cloud.’ [NSB, KER]
Afro-Asiatic: Proto-Afro-Asiatic (Illich-Svitych) *‘q(w) ‘water,’ (Ehret)
*ak’w-; Omotic: Proto-North Omotic *ak’-, She k’ai ‘wet,’ Janjero ak(k)a
‘water,’ Kaffa aˇc¯o, Mocha ¯aˇc’o, Gofa haˇcˇc¯a, Shinasha aˇc’ˇc’o, Badditu
wats’¯e; Cushitic: Proto-Cushitic (Ehret) *-k’w- ‘to be wet,’ (Illich-Svitych)
*‘qw ‘water,’ Agaw aqw, Bilin ‘aqw, Xamir aqw¯a ‘drops of water,’ Damot
agwo ‘water,’ Proto-East Cushitic (Ehret) *k’oy- ‘wet,’ Hadiyya wo’o ‘water,’
Tambaro waha, Sidamo waho, Iraqw ¯aha ‘drink.’ [N 139, EU, AM 87,
CE 348]
Indo-European: Proto-Indo-European (Pokorny) *akw¯a- ‘water,’ (Puhvel)
*egw-, (Bomhard) *ek’w-; Anatolian: Hittite eku-, Luwian aku-, Palaic
ahuô- ‘drink’; Italic: Latin aqua ‘water’; Germanic: Gothic ahwa ‘river’;
Tocharian: Tocharian A yok- ‘drink.’ [IE 23]
Uralic: Proto-Uralic (R´edei) *yoka ‘river.’ [R 99–1]
Japanese aka ‘bilge water.’ [JP 100]
Ainu wakka ‘water,’ ku ‘drink.’ [JP 100]
Caucasian: Proto-Caucasian *-V
¯
qV ‘suck,’ Proto-Lezghian *÷oχwa ‘drink,’
Lezghian χwa-l, Agul uχas, Proto-Lezghian *÷o¯qwa- ‘rain,’ Lezghian ¯qwa-z,
Rutul huΠwas, Tsakhur joΠwi; Proto-Nax *-aq- ‘suck(le),’ Chechen -aq-
‘suck’; Proto-Dargi *-uq- ‘suck(le).’ [C 3, 16]
?Burushaski häγ-um ‘wet.’
Sino-Tibetan: Proto-Sino-Tibetan *Ku ‘fluid, spill,’ Newari khwo ‘river,’
Khaling ku ‘water,’ Kachin khu. [NSC 43]
Indo-Pacific: Awyu okho ‘water, river,’ Syiagha okho ‘water,’ Yareba ogo,
Yonggom oq, Ninggirum ok. [FS 96, 134]
Australian: Proto-Australian *gugu ‘water.’ [AC]
Amerind: Almosan-Keresiouan: Proto-Central Algonquian *akw¯a ‘from water,’
Kutenai -qw ‘in water,’ Quileute kw¯aya’ ‘water,’ Snohomish qwa÷,
Caddo koko; Penutian: Nass akj-s, Takelma ugw ‘drink,’ Wintun wak’ai
‘creek,’ Zuni k’a ‘water,’ Atakapa ak, Yuki uk’, Tetontepec uu÷k ‘drink,’
Yucatec uk’ ‘be thirsty’; Hokan: Chimariko aqa ‘water,’ Kashaya ÷ahqha
‘water,’ q’o ‘drink,’ Seri ÷ax ‘water,’ Diegueno ÷ax¯a, Quinigua kwa, Tonkawa
÷¯ax, Tequistlatec l-axa÷; Central Amerind: Proto-Chinantec *gwa
‘stream, river’; Chibchan-Paezan: Shiriana koa ‘drink,’ Chimila uk-, Binticua
agu, Allentiac aka ‘water’; Andean: Iquito aqua, Quechua yaku, Yamana
aka ‘lake’; Macro-Tucanoan: Auake ok˜oa ‘water, river,’ Cubeo oko
‘water,’ Tucano axko; Equatorial: Amniape ¨ak¨u, Quitemo ako, Uaraicu
uaka ‘wash,’ Terena oko ‘rain,’ Chipaya axw ‘wash’; Macro-Carib: Yagua
xa ‘water,’ Witoto joko ‘wash,’ Macushi u-wuku ‘my drink,’ Waiwai
woku ‘drink,’ Taulipang ai’ku ‘wet’; Macro-Panoan: Lule uk ‘drink,’ Mayoruna
uaka ‘water,’ Culino yaku ‘water,’ waka ‘river,’ Huarayo hakua
‘wash’; Macro-Ge: Koraveka ako ‘drink,’ Fulnio waka ‘lake,’ Kamakan
kwa ‘drink,’ Chavante k¯o ‘water,’ Aponegicran waiko ‘drink.’ [AM 87,
AMN]