mahtalcar

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » Моя статья о кириллице снова дополнена и обновлена


Моя статья о кириллице снова дополнена и обновлена

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://katehon.com/ru/article/kirillica … rnoy-borbe

0

2

Отмечусь по своей части.
"Ведь существуют, например, очень точные системы русской транскрипции для китайского, японского, корейского, персидского, грузинского, арабского языков, хинди и иврита – но некоторые лингвисты вновь и вновь (хотя, к счастью, не всегда) применяют к названным языкам латинские транскрипции."
Вот я перехожу у себя в компе на китайский шрифт.Набираю что-нибудь-в принципе все равно что-на китайском 草你妈口交际把在你的屁股.Чтобы программа перевела в йероглифы-надо набирать на пиньине. А палладиевку программа в иероглифы не переведет. Ну и что делать?

0

3

Написать программу, которая переводит пиньинь в палладиевку, могу даже я со своими познаниями языка Паскаль с 11 класса. Наверное, ее давно кто-то уже написал.

0

4

Надо узнать как ее поставить на моем компьютере.

0

5

А как тона обозначать в палладиевке?

0

6

Вот именно.В пиньине они значками над буквами обозначаются а тут?

0


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » Моя статья о кириллице снова дополнена и обновлена


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно