mahtalcar

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » О шумерском языке


О шумерском языке

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Заканчиваю учить. (Клинопись не учу, просто в транскрипции. Для меня главное звук.)
Сами корни слов - короткие и обрывочные - не могут произвести должного эстетического впечатления. Но они в шумерском языке нагромождаются префиксами и суффиксами и превращаются в очень звучные, прекрасные слова и предложения.
Т.к. значение префиксов ориентации очень размытое и вольное, многие предлоги также имеют очень вольное значение, синонимов целая куча, омонимов - вообще туча, и даже падежные окончания вариативны - то каждое предложение является импровизационно созданным произведением искусства, а не составлением предложения по алгоритму.
И поэзия. Я знаю аккадские стихи, но они лишь копируют основые шумерского стихосложения. Там есть и рифма, и ритм, близкие к современному пониманию стиха и понятные нам. В других цивилизациях древности рифмы вовсе не знали, только в одной Месопотамии ее знали.
В глаголе характерно полное отсутствие категории времени. Только несовершенный и совершенный вид, ни малейшего различия между прошлым, настоящим и будущим. Это поистине язык вечности.

Сложно ли учить язык сино-кавказский, а не ностратический? Конечно, гораздо сложнее, чем любой ностратический. Правда, ранее я уже знакомился с грамматиками кетского и бурушаски и всерьез учил этрусский, а этрусский тоже сино-кавказский, но слишком неполны наши знания о его грамматике, которая за века пребывания в ИЕ окружении уже стерлась до более-менее однотипной с ностратическими языками грамматики.
Шумерский в этом смысле неимоверно сложнее. Нагромождение префиксов и суффиксов, к тому же проглатываемых и сливающихся друг с другом, очень "кавказское", я бы сказал. Постичь его нельзя теоретически, только большой практикой. Вот когда по часу в день читаешь шумерские тексты, тогда начинаешь понимать логику построения слов и фраз.

А какая экономия! Сравним с русским.
"Допустим, он отдал там ему меня вместе с тобой туда" - 10 слов
"Убанаэданинсумен" - 1 слово

"Пусть они вместе с тобой дадут там ему его" - 8 слов
"Хемунаэданибсумене" - 1 слово

"Ты не должен туда к нему возвращаться" - 7 слов
"Нумуншигурэден" - 1 слово

Приведу некоторые стихи.

"Билгамесе маш-баббара шу иментаг,
Маш-си, маш-дариа габане бантаб"
Гильгамеш светлого козленка к себе взял,
Козленка пестрого, козленка жертвенного к груди прижал.

"Э, Ки-энги,
турзу хедуду,
абзу хелулу,
амашзу хенгарнгар,
удузу хешаршар!"
О, Шумер,
твои загоны пусть строятся,
твои овцы да будут многочисленными,
твои загоны для овец пусть возводятся,
твои овцы да размножатся!

"Нам умутар, аба шу минибале?
Иним убидуг, аба ибтабале?"
Если я судьбу определю, кто ее изменит?
Если я слово скажу, кто его нарушит?

"Ги-уда губа са(а)муа, ана шу банити?
Ги-уда губ у нуку(а)муа, уд умманитил"
Ночи и дни в стоянии я провел, что я получил?
Ночи и дни, стоя, сон не приходил, дни я закончил.

0

2

При общем сино-кавказском характере важнейшие местоимения-то обнаруживают сходство с ностратическими.

0

3

"Я" - маэ
"Ты" - заэ
"Он" - эне

"Мы" - менден
"Вы" - мензен
"Они" - энене

При это исконны "я" и "ты", остальные уже поздние производные.

Глагола "быть"  - два: "ме" и "гал"
Связка "ме" склоняется так:
1 и 2 л ед.ч. -мен
3 л. ед.ч. -ам
1 л. мн.ч. -менден
2 л. мн.ч. - мензен
3 л. мн.ч. - меш

В конечном счете ностратические с афразийскими и синокавказские все равно входят в одну гиперсемью, и, возможно, шумерский - ее отдельная ветвь. Если честно, не удалось пока доказать, что шумерский ближе именно к сино-кавказским лексически, чем к ностратическим. Он равноудален от них. Да, культурная религиозная лексика - "дингир" и названия жрецов - сходны с названиями в ареале Центральной Азии (тюркскими, китайским, бурушаски) - это чисто ареальное сходство. Но больше всего религиозной и культурной шумерской лексики сохранилось у селькупов. Т.е. это был район Казахстана и Средней Азии.

Гонсало Рубио нашел в "дошумерском субстрате" немало индоевропеизмов, а Касьян обнаружил факт смешения с хурритским населением. Кондратов намекал на эламо-дравидское родство дошумерских убейдцев, хотя это вилами на воде писано.

0

4

Кстати, города по-шумерски не всегда назывались так, как мы привыкли. Урук назывался "Уну", например. Ниппур - "Нибру". Сиппар - "Зимбир". Тигр - "Идигна". Евфрат - "Буранун". Аккад - "Ки-ури".

0

5

Название Тигра чисто шумерское: Ид-гина - "бегущая вода". "Буранун" не этимологизируется, считается субстратным, версия Гамкрелидзе от том, что это от "уруду" - медь - мне кажется смехотворной.

0


Вы здесь » mahtalcar » Языкознание и древнейшая история » О шумерском языке


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно